I called my mutual fund company and asked which stock in their mid-cap fund... had the greatest percentage gain that day. | จากนั้นโทรหาบริษัทร่วมทุน ถามเขาว่าหุ้นสามัญตัวไหน... มีกำไรสูงสุดในวันนั้น |
This joint venture was your idea, and the consultants love it. | การร่วมทุนครั้งนี้เป็นความคิดของคุณนี่นา แล้วก็ ที่ปรึกษาชอบมันมาก |
Everyone knows it's a bad merger. | ใครๆก็รู้ว่าการร่วมทุนนี้มันแย่ |
Uh, the hedge fund released a statement. | อืม กลุ่มผู้ร่วมทุนในบริษัทได้ส่งแถลงการณ์มากแล้ว |
In an effort to minimize the negative reaction toward the cancelled marriage between | ชินฮวาเตรียมแผนการร่วมทุนกับบริษัท JK บริษัทยักษ์ใหญ่แห่งอเมริกา |
I have my hands in a lot of local development ventures, Chief. | ฉันมีบริษัทร่วมทุนพัฒนาท้องถิ่นอยู่มากมาย นายอำเภอ |
What do you think? | เราจะกล่อมให้เค้ามาร่วมทุนกับเราได้ยังไง? |
Yes. Even though we have a lot of shares... | ครับ ถึงแม้พวกเราต้องผู้ร่วมทุนมากๆก็ตาม |
Another business venture down the toilet. | ธุรกิจร่วมทุนถูกกดทิ้งลงชักโครก |
This is a huge organization. | นี่เป็นการร่วมทุนขนาดใหญ่ |
What do you mean? President Higashida was completely unapproachable until now. | ผมมองไม่เห็นว่าลักษณะการทำงานภายในองค์กร ของอุตสาหกรรมเหล็กกล้านิชิโอซาก้าจะเป็นบริษัทที่มีค่าพอที่เราจะร่วมทุนด้วยครับ |
Keep me posted. So, Mr. venture capital firm partner... | มีอะไรก็ติดต่อมา เอาล่ะ คุณพันธมิตรร่วมทุน... |
I'm part of a venture capital group, we're considering an investment in the building. | ผมเป็นหุ้นส่วนของบริษัทร่วมทุน เรากำลังตัดสินใจจะลงทุนในอาคารหลังนี้ |
He probably moved them to other shell companies. | เขาอาจย้ายไปร่วมทุนกับบริษัทอื่น |
We get him out of the joint, out of the town, out of the state, out of the country. | เราได้รับเขาออกจากการร่วมทุน ออกจากเมืองออกจากรัฐ ออกจากประเทศ |
It was my husband's cartel. I was just typing. | มันเป็นบริษัทร่วมทุนของสามีฉัน ฉันก็เเค่เป็นคนพิมพ์เอกสาร |
It's not a business venture, not a theme park, but an entire world. | นี่ไม่ใช่การร่วมทุนของบริษัท ไม่ใช่สวนสนุก แต่เป็นโลกทั้งใบ |