At the bottom of this elevator, there is a coat-check girl and if we are lucky, one man for checking weapons. | พอถึงทางเข้า จะมีสาวมารับฝากเสื้อโค้ต และถ้าเราโชคดี จะมีคนมาตรวจอาวุธคนนึง |
Think we'll just hang onto this, if that's okay with you. | เราจะช่วยรับฝากไอ้นี่ไว้เอง โอเคนะน้อง |
It just keeps going straight to voice mail. | มันรับฝากข้อความตลอด |
It took me a while, but I cracked his voice mail code. Listen to this. | ฉันใช้เวลาอยู่พักใหญ่ในการถอดรหัสรับฝากข้อความ ลองฟังดูซิ |
Give me the dress. | เอาชุดมาให้ผม ผมจะหาคนรับฝากให้ |
Your call has been forwarded To an automatic voice-message system. | สายเรียกได้ถูกโอนเข้า ระบบรับฝากข้อความเรียบร้อยแล้ว |
Why does that ring a bell? | ทำไม ธนาคารรับฝากสิ่งที่ไม่เคยรับฝากได้ |
Back bay pd got a call at 0300 from a guard on duty at a storage facility. | ตำรวจที่แบคเบย์\ ได้รับแจ้งเมื่อ 3.00 น. จากยามรักษาการ\ ที่โกดังรับฝากของ |
Wait, wait, wait. | ถ้างั้นเขาก็ไม่มีทาง ไปอยู่ที่โกดังรับฝากของ |
Of all the synthetic chemicals | ที่คุณเก็บไว้ในโกดังรับฝากของ |
She's got grade three previa. | เธอเป็น ตัวรับฝากระดับ 3 นะ |
Pass the message as you go. Tell everybody. | ฉันจะบอกทุกคนว่าเธอไม่รับฝากข้อความ |
We interviewed the valet, the concierge. Nobody saw her. | เราได้สัมภาษณ์พนักงานรับฝากรถ ก็ไม่มีใครเห็นเธอเลย |
Went straight to voice mail. What a disaster. | ส่งต่อไปยังกล่อง รับฝากข้อความ เป็นหายนะไปแล้วว่ะ |
We're happy to deposit the, uh, cash into your account, but I'm afraid we cannot complete the wire transaction you requested. | เรามีความยินดีที่รับฝาก เงินสดเข้าบัญชีของคุณ แต่ผมเกรงว่าเราไม่อาจ ทำให้สมบูรณ์ได้ |
Penny didn't want to hold the ring anymore. | เพนนี่ ไม่รับฝากแหวน อีกต่อไปแล้ว |
Is there, you know, remuneration? | แล้วมีค่ารับฝากรึเปล่า |
The number you have dialed could not be reached, so you will be directed to a voice messaging center... | หมายเลขที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้ คุณกำลังเข้าสู่บริการรับฝากข้อความ |
A beauty makeover party and I was wondering because you're not getting along so well now if Randy could hang out with you for a little while. | งานปาร์ตี้เสริมสวยน่ะ เลยไม่รู้ว่าคุณจะช่วย รับฝากแรนดี้ไว้หน่อยได้ไหม? ซักพักเองน่ะ |
Turns out it has a voice mail account. | ที่เปิดได้ก็มี บัญชีรับฝากข้อความเสียง |
Oh, God. I'm sorry. You're not the valet. | โอ้พระเจ้า ฉันขอโทษ คุณไม่ใช่พนักงานรับฝากรถ |
So are you sure you don't want me to give her a message for you? | ไม่ต้องการให้ฉัน รับฝากข้อความไปให้เธอ |
I'm not Western Union. | ผมไม่ใช่ เวสเทิร์น ยูเนี่ยน (ไม่มีหน้าที่รับฝาก) |
The voice mailbox you have dialed is full. | กล่องรับฝากข้อความเสียง ที่คุณโทรมาเต็มแล้วค่ะ |
I'm with them all day. I run a doggy day care. | ฉันอยู่กับพวกมันทั้งวัน ฉันดูแลสถานรับฝากเลี้ยงสุนัข |
His phone just keeps on going straight to voicemail. | โทรไปหาเขาแล้วติดแต่บริการรับฝากข้อความ |
I started as a teller at that SL, you know? | ฉันเป็นพนักงานรับฝาก ที่ เอสแอนด์แอล คุณรู้ใช่มั้๊ย? |
I'm sure you can find a fair commission for yourself... assuming your escrow falls through, that is. | ฉันมั่นใจว่าคุณต้องได้รับค่าคอมมิสชั่น อย่างงามแน่นอน บุคคลที่สามของคุณที่รับฝากบ้าน ก็คงไม่มีความจำเป็นแล้ว |
My tears are falling out. I just get sad! | ~ท่านกำลังเข้าสู่บริการรับฝากหัวใจ~ |