What bucket of syrup did you two idjits step into? | รังแตนหรืออะไร ที่พวกเธออีเดียทไปเหยียบเข้า |
Dan Granger stumbled into a hornet's nest. | แดน แกรนเจอร์ดันไปเหยียบรังแตนเข้า |
He's stirred up a hornet's nest. | เค้าไปแหย่รังแตนเข้าแล้ว |
I make a general annoyance out of myself, kick over as many anthills as possible-- | ผมรู้สึกรำคาญ ตัวเองอยู่นะ ที่เอามือไปแหย่รังแตน ในการทำแบบนั้น |
Look likes the love nest has become a hornet's nest... | ดูเหมือนว่ารังรักจะกลายมาเป็นรังแตนนะเนี่ย... |
Well, like she'd been eatin' hornets for breakfast. | เหมือนว่าเธอกำลังกินรังแตน เป็นอาหารเช้า |
Sweet little Paloma's got a hornet up her skirt... and her sights are set on revenge. | ส่วนที่นี่ก็มีพาโลมาที่กินรังแตนอยู่ และคอยจ้องที่จะแก้แค้น |
I don't know exactly what your problem is, but you best bring it, Fabray. | โอเค ฉันไม่รู้หรอกนะ ว่าเธอไปกินรังแตนที่ไหนมา แต่แน่จริงก็สู้เลย ฟาเบรย์ |
You two want to stick your wangs in a hornet's nest, it's a free country, but how come I always gotta get sloppy seconds, huh? | นาย 2 คนหาเรื่องเอาไม้ไปแหย่รังแตน มันเป็นประเทศเสรี แต่ฉันต้องมาตามนั่งเช็ดขี้เช็ดเยี่ยว อยู่ตลอดเวลา หือ |
Batting the beehive? | จะตีรังแตนกันเลยเหรอ? |
You kicked a hornet's nest with Terrence's case. | คุณไปเขี่ยรังแตน เพราะไปยุ่งกับคดีของเทอเรนซ์ |
You did poke a rather large hornets' nest. | เธอไปแหย่รังแตนที่ค่อนข้างใหญ่เข้าแล้วล่ะ |
She chose the wrong enemy. | เด็กนั้นแหย่รังแตนเอง |
I kicked the hornet's nest. | ฉันเตะรังแตนเข้าไปน่ะสิ |