Three days inside, and he's already thinking about turning rabbit. | เข้ามานอนมุ้งสายบัวแค่สามวันก็คิดหนีแล้ว |
Oh, and, Mr. Caffrey, a suggestion for the next time you commit a crime... don't get caught. | อ้อ แล้วก็คุณแคฟฟรีย์ คำแนะนำสำหรับการก่อ อาชญากรรมคราวหน้าของคุณ... อย่าโดนจับเข้ามุ้งสายบัวนะ |
From putting me on the breadline and you behind bars. | ที่จะเอาตัวนายเข้ามุ้งสายบัว |
There's less than 50% chance of getting caught. | แต่กรณีคุณถูกจับได้ คุณต้องนอนมุ้งสายบัวแน่นอน |
I want every block turned upside down, inside out till each of Brick's dirtbags are lying on comfy cots in Iron Heights, all right? | ผมต้องการให้พลิกแผ่นดินหา ทุกซอกทุกมุม ทุกอย่างของบริค ต้องไปอยู่ในมุ้งสายบัว ในไอรอนไฮท์ เข้าใจมั้ย ? |
Luke Hobbs behind bars. Would you look at that? | ลุค ฮ็อบส์ ในมุ้งสายบัว เป็นบุญตาแท้ |