Well, look, John, we can't have you running around out there, wasting friendly civilians. | ก็ ดูสิ จอห์น เราไม่สามาร มีคุณ วิ่งไปรอบๆออกที่นั้น การสูญเสียพลเรือนที่เป็นมิตร |
The ministry marked contender | มือปราบมาร ของกระทรวง |
Remove this "makhi" from you name and put kumar, kapoor, khanna or something. | แล้ว ใส่ กุมาร กาปู กานนา หรือ อะไรสักอย่าง |
When i'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass ofjuice, | เมื่อฉันจะออกไปข้างนอก สวมชุดคลุมผ้าไหมของ ราช กูมาร และคนรับใช้อีกคนจะ ส่งน้ำผลไม้ให้กับฉัน |
Akshay kumar in the return of khiladi! | อักเชย์ กุมาร ใน the return of khiladi! |
Not to the dark lord if you don't improve | และไม่ใช่สำหรับจอมมาร ถ้าเธอยังไม่แก้ไข |
He played table tennis like the devil in short shorts. | เขาเล่นเทเบิลเทนนิส เช่นมาร ในกางเกงขาสั้นสั้น |
20% angel, 80% devil | นางฟ้า 20% และนางมาร 80% |
Not the bastard one I'm carrying now, of course, | ไม่ใช่ไอ้ลูกมาร ในท้องฉันนะ |
Or is it no longer your ambition to become an Auror? | ถ้ามือปราบมาร ยังเป็นความใฝ่ฝันของเธออยู่ |
"To the Dark Lord. | ถึงจอมมาร ข้ารู้ดีว่าข้าคงตายไปนานแล้ว ตอนที่ท่านได้อ่านข้อความนี้ |
Can't you spend one more night with me? | คุณสามาร อยู่กับฉันอีกคืนได้ไหม |
However, if Rush can find the master code, | อย่างไรก็ตาม ถ้ารัชสามาร ค้นหารหัสหลักได้ |
I see that I can't get back what I lost. | ฉันรู้ว่าฉันไม่สามาร เอาสิ่งที่สูญเสียกลับคืนมาได้ |
Well, maybe if you didn't chew men up like a meat grinder, they wouldn't be overseas looking for some tenderness. | ก็ดี ถ้าเธอไม่เคี้ยวกินผู้ชาย เหมือนกับนางยักษ์นางมาร พวกเขาคงจะไม่หอบสังขารณ์ข้ามน้ำข้ามทะเล มาหาผู้หญิงที่สุภาพนุ่มนวลหรอกนะ |
I'm a Christian, and that devil magic stuff offends me! | หนูเป็นคริสเตียน และนี่คือศาสตร์แห่งมาร อย่ายั่วหนู |
I still want you to suffer as I suffered. To know what it is like to be alone and afraid, to be disgusted with who and what you are... | ข้าต้องการให้ท่านทรมาร เหมือนกับข้า ให้รู้ว่ามันเป็นอย่างไร ที่ต้องรู้สึกโดดเดี่ยว และรู้สึกกลัว |
The auror office no longer plays any part in the protection of Harry Potter. | สำนักงานมือปราบมาร ไม่ได้มีบทบาทในการปกป้องแฮร์รี่แล้ว |
Fucking devil worshippers. They freak me the fuck out. | Fucking นมัสการมาร พวกเขาประหลาดฉันเพศสัมพันธ์ออก |
I'm sure he's brutal. | เขาต้องใจยักษ์ใจมาร ใส่ฉันแน่ๆ |
When she sees you didn't flip on her, she'll embrace you in her evil circle of trust. | พอเธอเห็นว่านาย ไม่เปิดโปงเธอ เธอก็จะต้อนรับนายเข้าสู่วงมาร แห่งความไว้วางใจ |
The best way to combat him, is through personnel sacrifice... and a long day's labor. | วิถีที่ดีในการสู้กับเหล่ามาร เราใช้การเสียสละ ... และการให้กำเนิด. |
Somewhere deep down in that cold, un-beating heart. | ที่รัก แม้เทพเจ้าแห่งความใคร่ยังไม่สามาร จับคู่เน่าๆแบบนั้นได้เลย |
Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. | ต้องเห็นบ้านโดนขโมยโดย ขยะจากฟรอริด้าเหมือนเป็นการทรมาร แต่ก็กำลังทำใจให้ผ่านๆไป |
Kill the demon and her lover. | ฆ่านังมาร กับชู้รักของมัน |
You see me as a villain, Ms. Swan. | คุณมองฉันเป็นนางมาร คุณสวอน |
Hey, it's Devil and Prada. Nice work. | เฮ้ นางมาร กับ ปราด้า ทำงานได้เจ๋งนี่ |
Only the evil book can undo what the evil book has done. | มึเพืยงคัมภีรํมาร ทีลฆัางอาถรรพํจากค้มภีรํมารได" |
So call me a woman scorned or a vindictive bitch or whatever label suits your story, but I thought I was his one true love, and he ripped my heart out. | เพราะฉะนั้นดูถูกฉันสิ่ เรียกฉันว่านังผู้หญิงใจมาร หรืออะไรก็ตามตามที่พวกคุณได้ยินมา แต่ฉันก็เคยคิดว่า ฉันคือรักแท้ของเค้า |
Eric Renard, crown prince of the Cronenberg family, was killed when his car exploded en route from the Vienna international airport. | เอริค เรนาร์ด มกุฎราชกุมาร แห่งราชวงศ์โครเนนเบิร์ก เสียชีวิตขณะที่รถยนต์ของเขาระเบิด ในเส้นทางจากสนามบินนานาชาติเวียนนา |
Eric Renard, crown prince of the Kronenberg family, was killed when his car exploded en route from the Vienna international airport. | เอริค เรนาร์ด มกุฎราชกุมาร แห่งราชวงศ์โครเนนเบิร์ก ถูกลองปลงประชนม์โดยการวางระเบิดรถยนต์ ระหว่างทางกลับจากสนามบินเวียนนา |