"A thousand eyes." What could that be? | พันตา .. มันหมาบถึงอะไรน้อ.. |
As a person of faith, I'm bound by a different covenant than Dr. Arroway. | เป็นบุคคลที่มีความ เชื่อฉันผูกพันตาม พันธสัญญาที่ แตกต่างจากดร. |
It's 15,000 to you, Terry. | หนึ่งหมื่นห้าพันตานายเทอรี่ |
Like Gisin, he's experimenting with entangled photons -- photons bound by nonlocality. | เช่นเดียวกับ กิสิน เขาทดลองกับโฟตอนทอด โฟตอนผูกพันตาม ท้องที่ไม่ |
Ahhh... I see. Wow- | เข้าใจแล้ว ห้าพันตารางฟุตในที่ดินสองเอเคอร์ |
Hundreds of thousands have died. | ร้อยคนจากพันตายไปแล้ว |
But I can't let thousands of people die even if there's a small chance | แต่ฉันไม่สามารถให้ คนนับพันตายได้ เพื่อให้เกิดสิ่งนั้นขึ้น |
It's all legal and binding. | ทั้งหมดเป็นข้อผูกพันตามกฏหมาย |
We are bound by something far more sacred than a confidentiality clause. | เรามีความผูกพันตามสิ่งท ไกลศักดิ์สิทธิ์มากขึ้น กว่าข้อความลับ. |
Imagine a thousand children all dying in unison. | เเกลองนึกภาพเด็กๆนับพันตายพร้อมๆกัน |
So I'm staking you. | งั้นฉันวางเดิมพันตามคุณ |
The free men and women of Greece... are not bound by a beautiful Spartan death. | ฟรีชายและหญิงของกรีซ ... ... จะไม่ผูกพันตาม การตายของสปาร์ตันที่สวยงาม |
We are so bound by time, by its order. | เราจึงมีความผูกพันตามเวลา ตามคำสั่งของ |