Therefore we cannot be too guarded in our behaviour towards the undeserving of the other sex. | ดังนั้นพวกเราไม่สามารถที่จะ ระวังได้มากเกินไปในเรื่องความประพฤติ ในเรื่องที่สมควรได้รับของอีกเพศนึง |
But not to know mine, nor will such behaviour as this induce me to be explicit. | แต่คุณไม่มีสิทธิ์รู้ของฉันหรือรู้ความประพฤติ ที่คุณพยายามชักจูงฉันให้แสดงออกมา |
I got, uh, probation and then counseling two days a week. | ชั้นถูก ควบคุมความประพฤติ ไปหาหมออาทิตย์ละ 2 วัน |
Robert thatcher, janitor for the school district with no criminal record. | โรเบิร์ต แทชเชอร์ ภารโรงโรงเรียนคุมประพฤติ ซึ่งไม่มีประวัติอาชญากรรม |
Mike... you will go to rehab,or so help me,I will leave you. | ไมค์.. คุณต้องไปคุมประพฤติ เห็นแก่ฉันฉันเถอะ ไม่งั้นฉันจะไปจากคุณ |
Time served,plus 10 years' probation and agreement that she does not leave the state. | ดูความประพฤติ 10 ปี และข้อตกลงว่าเธอจะไม่ออกนอกรัฐ |
10 years' probation,and you stay put. | ดูความประพฤติ 10 ปี และก็อยู่กับที่ |
I'm on probation, man. | ฉันยังอยู่ในช่วงคุมความประพฤติ พวก |
Time served, no probation. He's pretty slick. | ภูมิใจเสนอ ไม่มีการคุมประพฤติ เขาเจ้าเล่ห์มาก |
They ask if you've been behaving suspiciously. | พวกเขาแค่ถามว่า ถ้าคุณเคยมีความประพฤติ ที่น่าหวาดระแวงมาก่อน |
Probably looking at some community service. | บางที็ก็แค่โดนคุมประพฤติ ให้ทำงานบริการชุมชน |
Youre on parole Greggy. You really wanna do this? | นายกำลังอยู่ระหว่างคุมประพฤติ อยู่น่ะเครกจี้ นายอยากทำ แบบนี้จริงรึ? |
Now, let's step back from that a little bit and say, well, you know, the universe is 13.7 billion years old, and here I am 50 years from basically being able to manufacture God. | และมีเพียงสันนิษฐานว่า เป็นร่างที่ชัดเจนเมื่อสังเกต ทางเดียวกันมากแบบจำลอง คอมพิวเตอร์ของเราประพฤติ ที่อุดมไปด้วย เทไรล ได้พยายาม ที่จะทำงานออกมาน่าจะเป็น |
That is until my parole officer, the cunt, started giving me shit about staying with someone from the joint. | นั่นก่อนที่เจ้าหน้าที่คุมประพฤติ จะเริ่มให้ฉันติดเครื่องบ้านี่ ทำให้ไปแจมด้วยไม่ได้ |
Frankly, I don't understand how parole is even a consideration. | โดนัลด์และลูกชายรอดตัว พูดตรงๆนะ ฉันไม่เข้าใจ ว่าคณะกก.คุมประพฤติ ยอมพิจารณาได้ยังไง |
I'm in this rehabilitation program, trying to prove to Nora Sorgent that I'm an upstanding member of society and not a raging ass-hat. | ผมกำลังอยู่ในช่วงควบคุมความประพฤติ แบบว่าพยายามพิสูจน์กับคุณนอร่า ซอเจ้นท์ ว่าผมอยู่ร่วมกับคนปกติได้แล้ว |
And he thinks he can prove it by looking closely at how particles of light behave over long distances. | และเขาคิดว่าเขาสามารถพิสูจน์ได้ โดยการมองอย่างใกล้ชิดที่วิธีการที่ อนุภาคของแสงประพฤติ ในระยะทางไกล |
So, he got busted, got probation, started volunteering at an animal shelter. | เขาโดนจับ ถูกคุมประพฤติ เริ่มเป็นอาสาสมัคร ที่สถานสงเคราะห์สัตว์ |
Garcia had just under, what, 10 grand on him? | การ์เซียอยู่ระหว่างคุมประพฤติ แล้วทำไมมีเงินในตัวเป็นหมื่น |
Defendant to see probation for the fitting of a GPS device. | จำเลยจะถูกคุมประพฤติ โดยการสวมเครื่อง GPS |
Walking into a probation office with a gun? | เดินเข้ามาในสำนักงานคุมประพฤติ พร้อมด้วยปืน? |
The minions are on probation because of Poppy-gate, and Dan is still furious with me. | เพื่อนสนิทถูกคุมความประพฤติ เพราะเสพเฮโรอิน และแดน ก็กำลังโกรธฉันมากๆ |
Behave. Get up, get up, go on. | ประพฤติ ลุกขึ้นได้รับการขึ้นไปใน |
I asked him to confine his salacious acts to the brothel where such behavior belongs. | ข้าขอให้เขาไปประพฤติ พฤติกรรมมากราคะเช่นนั้น ที่ซ่องอันเป็นที่เหมาะสม |