You know what they call a Quarter-Pounder with Cheese in France? | คุณรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาเรียกไตรมาสที่ตำกับชีสในประเทศฝรั่งเศส? |
It's Cole d'isle au Man, or Cole of the Isle of Man in France... where Armand's chateau is... | มันโคล d'เกาะ au ชายหรือโคลเกาะของมนุษย์ในประเทศฝรั่งเศส ... ที่ปราสาทอาร์มันด์เป็น ... |
"Theater Biarya, France" | "โรงละครเบอาย่า ประเทศฝรั่งเศส" |
In the south of france. | ทางใต้ของประเทศฝรั่งเศส |
Extradition between France and the United States is a bureaucratic nightmare, you know that. | ส่งผู้ร้ายข้ามแดนระหว่างประเทศฝรั่งเศสและสหรัฐอเมริกา ... ... เป็นฝันร้ายของระบบราชการที่คุณรู้ว่า |
When we came to France, we had even less to go on, didn't we? | ตอนเรามาถึงประเทศฝรั่งเศส เรามีเพียงบาะแสเล็กน้อย ที่ทำให้เรามา, ใช่ใหม? |
And he crawled, across no-man's-land into French territory. | และเขาค่อยๆคลานข้ามผ่านพื้นที่รกร้าง ในเขตประเทศฝรั่งเศส |
Are you sure? We looked all over the south of France for this guy. | คุณแน่ใจหรือไม่เรามองทั่วทุกมุม ทางตอนใต้ของประเทศฝรั่งเศสเพื่อผู้ชายคนนี้. |
I was fearing you would think that Flanders was just a part of France. | ผมแค่กลัวว่าคุณอาจคิดว่าแฟลนเดอร์ส์ เป็นส่วนหนึ่งของประเทศฝรั่งเศส |
The largest bank in France froze customer's money market accounts today. | ในประเทศฝรั่งเศสแช่แข็งของ ลูกค้า บัญชีตลาดเงินวันนี้ |
In France, Georges Leblanc stays in prison, unsurprisingly. | ในประเทศฝรั่งเศส จอร์จ เลอบลองก์ ยังคงอยู่ในคุก ซึ่งไม่น่าประหลาดใจ |