Ours was an infantry role though many of us could swim only loosely, if at all. | เราก็จะเปิดออกในบทบาท ทหารราบ แม้ว่าพวกเราหลายคนสามารถ ว่ายน้ำเพียงอย่างหลวม ๆ ถ้าที่ทั้งหมด |
Your Majesty, it's such a small planet. Why do you need borders? | ฝ่าบาท ดาวเคราะห์นี่เล็กนิดเดียว ท่านต้องการพรหมแดนไปทำไมกัน |
Your Majesty, she has returned to Oz. | ฝ่าพระบาท หล่อนกลับมายังออซแล้วเพคะ |
Your Majesty, they have discovered the Yellow Brick Road, and are on their way to the Emerald City. | ฝ่าบาท พวกหล่อนเจอเส้นทางสีเหลืองแล้ว และกำลังมุ่งสู่เมืองมรกต |
Yes, Your Majesty? You called? | ฝ่าบาท เรียกผมหรือครับ? |
The king mentioned a risk. | ฝ่าบาท เกี่ยวกับเรื่องที่ต้องเสี่ยง |
Honey, he's put X's on their foreheads again. | ที่รัก เขากากบาท ที่หน้าผากลูกๆ เราอีกแล้ว |
Your Majesty, I'm sorry, I can't... | ฝ่าบาท ขอประทานอภัย หม่อมฉันไม่ค่อยจะได้ยิน.. |
Sir, I have found a solution to the problem with your daughter. | ฝ่าบาท ข้าพบวิธีแก้ปัญหาลูกสาวท่านได้แล้ว |
Your majesty, I have journeyed from afar to seek your daughter's hand. | ฝ่าบาท ข้าเดินทางมาจากแดนไกล เพื่อมือของลูกสาวท่าน |
Why certainly, your majesty. | ทำไมจะไม่ได้ล่ะ ฝ่าบาท ข้าขออภัย |
Your highness, no. I must intercede on Jasmine's behalf. This boy is no different from the others. | ฝ่าบาท ไม่สิ ข้าต้องร้องขอในนามของ จัสมิน เจ้าเด็กนี่ไม่ต่างจากคนอื่นๆ หรอก |
What makes him think he is worthy of the princess? -Your majesty, I am Prince Ali Ababwa! | อะไรทำให้เขาคิดว่า เหมาะสมกับเจ้าหญิง ฝ่าบาท ข้าคือเจ้าชาย อาลี อะบาวา แค่เพียงให้เธอพบข้า |
What? Ridiculous nonsense, your highness. | อะไรนะ น่าขันเสียจริง ฝ่าบาท เขาโกหกชัดๆ |
Your highness, Jafar's been controlling you with this! | ฝ่าบาท จาฟาพยายามควบคุมท่านด้วยสิ่งนี้ |
Your majesty, all of this can be explained. | ฝ่าบาท ข้าสามารถอธิบายเรื่องนี้ได้ |
He's nuts. He never done this to be mean. | เขาไม่เต็มบาท ไม่ได้ตั้งใจทำอย่างนี้หรอก |
Your Majesty, I intend you no harm. | ฝ่าพระบาท หม่อมฉันไม่ได้มีเจตนาจะมุ่งร้าย |
I accept your gratitude, Your Highness. But I don't want the money. | กระหม่อมขอรับความขอบคุณ ฝ่าบาท แต่กระหม่อมไม่ต้องการเงิน |
Your Highness. I'm glad you found what you were looking for. | ฝ่าบาท กระหม่อมดีใจที่ท่าน ได้พบสิ่งที่ตามหา |
You´re driving on the sidewalk, man! | แกขับขึ้นฟุตบาท บนนี้เขาให้คนเดิน |
Your Majesty, the attack will come at dawn. | ฝ่าบาท ข้าศึกคงโจมตีพรุ่งนี้เช้า |
Your Majesty, a box has arrived with strict instructions... that its contents are for your eyes alone. | ฝ่าบาท หีบใบนี้มีคำสั่งมาด้วยว่า ให้พระองค์ทอดพระเนตรเป็นการลับ |
May I respectfully remind His Majesty that I am not his servant but his guest! | หม่อมฉันขอย้ำด้วยความเคารพ ฝ่าพระบาท ว่าหม่อมฉันไม่ใช่ข้าราชบริพารของพระองค์ แต่เป็นพระราชอาคันตุกะของพระองค์ ! |
A concubine's heart is of no consequence to king, consumed with matters of the whole universe. | ขออภัย เพค่ะ ฝ่าพระบาท หม่อม ฉัน เชื่อว่าวันนี้พระอาทิตย์ลับขอบฟ้าเร็วไปหน่อยเพค่ะ |
My lord there are rumors spreading to the armies that she is gone. | - ฝ่าบาท มีข่าวลือเเพร่ในกองทัพ ว่านางหายตัวไป |
Pardon, my lord. A message from Thorak. | ขอประทานอภัย ฝ่าบาท สาส์นจากโธรัค |
My lord there is something troubling our soldiers. | ฝ่าบาท มีบางอย่างรบกวนทหารของเรา |
Her subversive and political teachings encourage our Wellesley girls to reject the roles they were born to fill. | วิธีสอนให้แข็งข้อของเธอ กระตุ้นสาวเวลส์ลี่ย์... ให้ปฏิเสธบทบาท ที่พวกเขาเกิดมาเพื่อปฏิบัติ |
Your Majesty, I assure you, there is an explanation for all of this. | โธ่ ฝ่าบาท กระหม่อมอธิบายได้ |
Your Majesty, we all invented it. | ฝ่าบาท เราช่วยกันทำพระเจ้าข้า |
Your Majesty, I... I apologize. Do forgive me. | ฝ่าบาท กระหม่อมขอประทานอภัย |
Industry, houses, jobs, restaurants, medicine... you can preserve a lot of open spaces and have jobs for people with... | - ฟุตบาท - การขนส่ง, ยารักษาโรค เรารักษาพื้นที่สีเขียวไว้ได้ และสร้างงานให้กับผู้คน... |
Sorry, Your Grace. Beat me until you're happy. | ขอประทานอภัย ฝ่าบาท เชิญพระองค์ลงมือจนกว่าจะพอพระทัย |
I mean, I got a lot of personality, I got sass... | ชั้นมีหลายบทบาท ชั้นทระนง |
There was a meteor shower and everything got wrecked. | มีฝนอุตกาบาท ทุกอย่างพังหมด |
Your Majesty, for every crime there is a fitting punishment. | ฝ่าบาท ทุกๆความผิด ย่อมมีโทษที่เหมาะสมกับมัน |
Your Majesty, I know nothing about this. My Lord! | ฝ่าบาท ข้าไม่รู้เรื่องเลย นายท่าน |
Please, no! My Lord! Spare him! | กรุณาเถอะฝ่าบาท ละเว้นชีวิตเค้า |
If I don't go, the King, my mother, and even you will be in great danger. | ถ้าข้าไม่ไป ฝ่าบาท แม่ของข้า หรือแม้แต่เจ้าจะตกอยู่ในอันตราย |