Why not show us that car of yours used for smashing into the mountain? | ทำไมฉันไม่เห็นใช้รถที่ น๊อค ตรงภูเขาของนายล่ะ |
Knock, knock! You have a visitor. | น็อค น็อค คุณมีคนมาเยี่ยม |
Hiro Ando Daphne Knox the angry skunk bar | ฮิโระ อันโด แดฟเน่ น็อค จอมโกรธ |
Stopping guys like knox, that's what I do. | หยุดคนที่เหมือน น็อค นั่นคือสิ่งที่ผมจะทำ |
Evan Hailey KO's Richards. It's your man from the club. | อีวาน ไฮลีย์ น็อค คู่ชก ริชาร์ด นั่นมันไอ้คนที่คลับ |
Yeah? Why is that, Knox? | เหรอ ทำไมถึงเป็นอย่างนั้น น็อค ? |
Knockout number one, military training. | น็อคครั้งที่หนึ่ง ตอนที่ฝึกทหาร |
The fetching Prince Noctis of Lucis... and the fair Princess Lunafreya of Tenebrae.... | น็อคทิส องค์ชายรูปงามแห่งลูซิส และลูนาเฟรยา องค์หญิงผู้เลอโฉมแห่งเทเนไบร |
Noctis awaits you there. | น็อคทิสรอท่านอยู่ที่นั่น |
Drop him, Charlie! Now! | น๊อคมันเลย ชาร์ลี เอาเลย! |
AJAX: Knock that smile off his face, let's go! | น็อคยิ้มมัน ออกจากหน้ามัน ไปเลย |
Five knockouts! The Damsel of Distress, | น็อคเอาท์ห้าครั้ง มือหนึ่งเรื่องต่อสู้ |
Knocko Nolans, St. Patty's Day, Boston. | ร้านน็อคโคโนเเลนส์ วันเซ็นต์เเพทริก ในบอสตัน |
Excuse me, Your Excellency. Mr. Kinnoch. | ประทานโทษครับ คุณคินน็อค |
Mr. Kinnoch I beg you to accept that there is no people who would not prefer their own bad government to the good government of an alien power. | คุณคินน็อค โปรดยอมรับเถอะว่าประชาชน อยากได้รัฐบาลที่เลวของตัวเอง |
Switcher, I'm gonna knock you into the middle of next week! | ฉันจะน็อคแกให้หลับยาวไปถึงอาทิตย์หน้าเลย! |
You think we should name our first kid Pinocchio? | เราน่าจะตั้งชื่อลูกคนแรกของเราว่า พิน็อคชิโอ |
Unless you happened to catch the Wee One's production of Pinocchio. | อ้อ เว้นเธอจะได้ดู ละครเด็กเรื่องพิน็อคคิโอนะ |
"Had to go all the way to Knoxville, up to hospital, have her whole dang aardvark removed! | "ต้องเดินทางไปน็อคซ์วิลล์, ไปโรงพยาบาล เอาเจ้าอาร์ดวาร์ค เจ้าปัญหาออกไปซะ!" |
I was bummed out at first. I got knocked out of the game so soon. | ผมกระแทกมันตอนแรกๆ ผมสามารถน็อคเกมได้เร็ว |
What happened to that fun girl with the pith helmet? | เกิดอะไรขึ้นกับหญิงอารมณ์ขันคนนั้น คนที่มีไซเรนอยู่บนหมวกกันน๊อค? |
Because that girl in the pith helmet... | เพราะว่า ผู้หญิงคนที่คุณรู้จัก ที่มีไซเรนอยู่บนหมวกกันน็อคน่ะ... |
I don't think so. Just knocked out. | ไม่ถึงกับตาย แค่น็อคเอ๊าท์ |
Eggnog at 2100 hours. | ดื่มเอคน๊อค เวลา 21.00 |
All right, boys, stand by for eggnog. | เอาละ หนุ่มๆ เตรียมพร้อมสำหรับ เอคน๊อค. |
Why did you take him out with that roundhouse kick! | ทำไมนายน็อคเขาด้วยลูกเตะของนาย |
The outcome is to be determined by the losers knockout or surrender | ผู้ที่ออกนอกเวทีถือว่าแพ้ โดนน็อคหรือยอมแพ้ ก็ถือว่าแพ้ |
He's a professional. I saw him fight in Paris. He knocked a guy out in the eighth round. | นักชกอาชีพ ฉันเห็นเขา ในปารีสน็อคคู่ต่อสู้ยก 8 |
Well, if it'll make you a hero and maybe knock Jackie down a few notches, we might be able to find something that'll work. | เอาละ ถ้ามันจะทำให้คุณเป็นฮีโร่ และบางทีอาจจะน๊อคแจคกี้ลงด้วยรอยบากเล็กน้อย เราอาจจะสามารถหาบางอย่างที่มันใช้การได้ |
You will never have to-- to relive that horrible-- in fact, where's your helmet? | คุณไม่ต้องการมีไว้ เพื่อเจอเรื่องน่ากลัวอย่างนั้นหรอก,หมวกกันน็อคอยู่ไหน |
What are we doing? Video from the helmet of a skydiver without a chute. | วิดีโอจากหมวกกันน๊อค\ ของนักกระโดดร่มที่ชูชีพไม่กาง |
"Nocturne Number 2 in E flat major." | "น๊อคเทิร์น หมายเลข 2 ใน อี แฟลต เมเจอร์" |
C'mon, knock him out or something I'm running on empty here. | เอาล่ะ น็อคเขาหรืออะไรสักอย่าง ฉันกำลังเจอกับความว่างเปล่า |
No, the gateau is for misplacing his helmet the other week. | ไม่ใช่.. อันนี้ลงโทษที่ไม่ใส่หมวกกันน๊อคสัปดาห์ที่แล้ว |
Man, you should've knocked him in his head, son. | พวก, นายน่าจะน็อคเขา -ที่หัวนะ.ไอ้ลูกชาย |
I like the part where he knocks you on your ass. | ฉันชอบตอนที่เค้าน็อคนายซะก้นจ้ำเบ้าเลยนะซิ |
You've got three minutes. Got it. | ให้สัญญาณเมื่อคุณน๊อคเขาได้ |
Just save it, Pinocchio. I know you're seeing Jill. | พอแต่นั้นแหละ, พิคน๊อคคิโอ้ ฉันรู้ว่านายจะไปเจอจิล |
You're a criminal, Knox. | คุณเป็นอาชญากร, น็อค |
Apparently, she knocked him unconscious. | ค่ะเธอน็อคเขาจนสลบไป |