The problem is, General Bizimungu, I have information that the hterhamwe militia will not heed the peace agreement. | คือว่านะ นายพล Bizimungu ผมได้ยินมา ว่าแกนนำพวกผู้ร่วมชุมนุม ไม่ต้องการเจรจาสันติภาพ |
Stanfield, the general. The general, Stanfield, the NATO guy. | สแตนฟิลด์ นายพล คนจากนาโต้ |
Nothing,general.It's just... chuck's served his country with honor. | ไม่มีอะไรครับ นายพล คือมันแค่ ชับ รับใช้ประเทศชาติของเค้าด้วยเกียรติ |
No problem, General. I have the situation under control. | ไม่มีปัญหา นายพล ทุกอย่างควบคุมได้ |
Cooperate, Grievous, and perhaps the senate will be merciful. | ทำตามที่สั่งซะ นายพล บางที สภาสูงอาจจะใจอ่อนเมตตาให้ |
With all due respect, General, I had nothing to do | ด้วยความเคารพ นะครับ นายพล ผมไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง |
My name is General Clayton Abernathy. Perhaps you've heard of me, Duke. | ชื่อฉันคือ นายพล เคลย์ตัน อเบอร์นัทติ้ง นายเคยอาจจะได้ยินนะ ดุ๊ก |
I don't know. | ไม่รู้ซิ ทุกที่เราเสียไป นายพล ฮอว์ค ก็บาดเจ็บ |
Madam president, we've identified one of the men as general juma. | ท่านปธน, เราระบุได้ว่า หนึ่งในนั้นคือ \ นายพล จูม่าครับ |
All right, General, you've got me now. | ก็ได้ นายพล คุณได้ตัวฉันแล้ว |
I'll read your statement, General, but I need you to release the other hostages. | ฉันจะอ่านมัน นายพล แต่คุณต้องปล่อย ตัวประกันทั้งหมดก่อน |
We didn't pooch it. General, look, | พวกเราไม่ได้ทำพังครับ นายพล ฟังนะครับ |
And right now, it is bloodthirsty and war-hungry, because that's who General Krantz is. | และตอนนี้ มันเป็นพวกบ้าเลือด และกระหายสงคราม นั่นแหละ คือสิ่งที่ไอ้ นายพล คร้านทซ์เป็น |
Well, thanks for all your help throwing it, General Beckman. | อ่า, ขอบใจมาก ที่ช่วยให้ฉัน ประหลาดใจ นายพล แบคแมน |
The general has still got somebody watching my wife. | โอเค แล้วไงต่อ? นายพล ยังคงให้คน เฝ้าเมียฉันไว้ |
This is general brucker's operation. | นี่เป็นปฏิบัติการของ นายพล บรูคเกอร์ |
I hear a lot of talking, General, but in the final accounting, what does all the talk get you? | ข้าได้ยินเจ้าพูดพร่ำมามาก นายพล แต่ในท้ายที่สุดแล้ว ที่เจ้าพูดได้ให้อะไรเจ้าบ้าง? |
In conclusion, General, I would stake my reputation on the success of Agent Bartowski. | ทบสรุป, นายพล ดิฉันขอเดิมพันด้วย ชื่อเสียงของดิฉัน บนความสำเร็จของ จนท.บาร์ทาวสกี้ |
Why was I not apprised of this, General Meriwether? | แล้วทำไมจึงไม่ได้แจ้งดิฉัน เรื่องนี้, นายพล Meriwether? |
This is surveillance of general Safwani entering the Wyckland hotel. | นี่เป็นภาพบันทึก ของ นายพล ซาฟวานี่ ขณะกำลัง เข้าไปใน โรงแรม วีคแลนด์ |
My name is Commander Zhao. I set this trap for you. | ข้า นายพล Zhou \ นี่เป็นกับดักที่ข้าเตรียมไว้เพื่อเจ้า |
In order to get past their checkpoints, you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. | เพื่อที่จะผ่านจุดตรวจ คุณจะต้องเป็น นายพล อนาโตลี เฟโดรอฟ |
While fighting to control the darkened world of Umbara, Anakin Skywalker's battalion is temporarily placed under the command of Jedi General Pong Krell. | ในระหว่างการต่อสู้เพื่อควบคุม โลกมืดแห่ง มุมบาร่า กองทหารของ อนาคิน สยากวอร์คเกอร์ ถูกควบคุมชั่วคราวภาย ใต้การบัญชาการของ นายพล เจได พอง เคลว |
It... it was General Krell. | มัน... มันคือ นายพล เคลว |
You're a traitor, General, and you will be dealt with as one. | เจ้าเป็นคนทรยศ นายพล เจ้าต้องถูกลงโทษซะก่อน |
Major, let us in. | - นายพล ให้พวกเราเข้าไปเถอะ |
He solved the case, Major, you're supposed to open the door now. | เขาไขคดีให้แล้วนะคะ นายพล คุณควรมาเปิดประตูได้แล้ว สัญญาเป็นสัญญาสิ |
General, we barely got away. | นายพล , เราต้องถอยออกมาก่อน |
General Meriwether, Members of the Tribunal, you must understand, | นายพล Meriwether, สมาชิกของศาล, คุณต้องเข้าใจ |
General Zhao was killed in battle and my brother has become a traitor. | นายพล Zhao ถูกฆ่าตายในการต่อสู้ น้องชายข้ากลายเป็นขบถ |
Commander Zhao, don't. | นายพล Zhao อย่าา ! . |
General Grawl, you better take a look at this. | นายพล กรอว คุรนาจะดูนีนะ |
General, I knew one day I'd catch up to you. | นายพล ข้ารู้ว่าวันนึงข้าจะไล่ตามเจ้าทัน |
General, I know you're watching. | นายพล ข้ารู้ว่าเจ้าดูอยู่ |
General, I have arranged a trap which will give you an advantage over the jedi. | นายพล ข้าได้เตรียมกับดักไว้ให้แล้ว มันจะทำให้เจ้าได้เปรียบพวกเจได |
You are good, General. | นายพล คุณเนียนมากเลย |
Well, General, I only pray you know what you're doing. | นายพล คุณไม่รู้ว่าคุณทําอะไรอยู่ |
General George Washington? | นายพล จอร์จ วอชิงตัน น่ะเหรอ |
General, clean up your house... or our next conversation will be about your resignation. | นายพล จัดการให้เรียบร้อย ไม่อย่างนั้น การสนทนาครั้งต่อไป จะเป็นเรื่องการลาออกของคุณ |
General juma betrayed you. | นายพล จูม่า หลอกใช้คุณ. |