Who never looks at a woman except to see a blemish! Are you not diverted? | คนซึ่งไม่เคยมองผู้หญิงนอกจากจะมองพวกมีมลทิน ลูกไม่สนุกสนานเลยเหรอ |
I'm free from misery. Mary's son is my Lord. Hey, guys! | ข้าพเจ้าไร้มลทิน นามข้าคือบุตรพระแม่มาเรีย |
Wait a second. My social events calendar is missing. | เดี๊ยวก่อน ตารางปาร์ตี้ งานเลี้ยง และ ปฏิทิน ของฉันหายค่ะ |
Hey, cheese dick... why don't you quit being such a fucking taint licker, and get me another slushee. | เฮ้ๆๆ นายจู๋เหี่ยว เธอไปทำให้ฉันเหมือนมีมลทิน อยากให้ฉันดูเหมือนคุณโสหรือไง |
Hwi-chan says he'll do what you say, keep his diary, and won't tell lies anymore, so please... | ฮีชานบอกว่า เขาจะทำ อย่างที่คุณบอก เขียนอนุทิน และไม่พูดโกหกอีกแล้ว ดังนั้น ได้โปรด... |
You darkened the heart of an innocent and now you cower in the face of Alessa's revenge. | คุณทำให้จิตใจอันบริสุทธิ์ ต้องมีมลทิน และตอนนี้ เธอต้องน้อมรับ การแก้แค้นของอเลสซ่า |
It was his initiation his time in the wild for he would return to his people a Spartan or not at all. | ใช้เวลาในพงไพร เพื่อเติบโตกลายเป็นผู้ใหญ่ แล้วกลับคืนสู่พวกพ้อง ในฐานะชาวสปาร์เทิน หรือไม่กลับมาอีกเลย |
Do not be coy or stupid, Persian. You can afford neither in Sparta. | เพราะมีเพียงผู้หญิงชาวสปาร์เทิน ที่ให้กำเนิดลูกคน |
And no Spartan, subject or citizen, man or woman slave or king, is above the law. | พวกอีฟอร์เลือกแต่ หญิงงดงามที่สุดในสปาร์เทิน ให้อาศัยกับพวกมัน ในฐานะเทพีพยากรณ์ |
Then what must a king do to save his world when the very laws he is sworn to protect force him to do nothing? | สิ่งใดพึงกระทำหรือ? นี่มิใช่คำถามต่อพลเมืองสปาร์เทิน มิใช่ต่อสามี มิใช่ต่อราชัน |
The ephors have spoken. There must be no march. | ทัพสปาร์เทิน ไม่อาจออกศึก |
Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing. | สปาร์เทิน พลเมืองผู้กล้า, ทาสที่เป็นไท กรีกผู้ห้าวหาญทั้งมวล |
Zeus stabs the sky with thunderbolts and batters the Persian ships with hurricane wind. | ช่างน่าปีติ หนึ่งเดียวในสปาร์เทิน ที่ให้เราสงบไว้ มีเพียงท่าน |
There is nothing to forgive, brave king. | เจ้าสวมผ้าคลุมแดงแห่งสปาร์เทิน ข้าคืออิฟิเอลทิส เกิดในสปาร์ทา |
Your shield and armor? | ข้าอ้อนวอนท่าน ราชันผู้อาจหาญ เพื่อให้โอกาสข้าเปลื้องมลทิน แห่งนามบิดา |
I am sorry, my friend. | หากเจ้าอยากร่วม ในชัยแห่งสปาร์เทิน ... |
Earn these shields, boys! | สปาร์เทิน วางอาวุธเสีย ! |
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us. | สปาร์เทิน ดัน! นักรบอมตะ |
Well, that's an easy choice for us, Arcadian. | ให้กองทัพสปาร์เทิน รู้ทุกสิ่งที่เกิดขึ้น |
Gather round. | และด้วยกฏสปาร์เทิน เราจะลุกขึ้นและสู้ |
Three hundred families that bleed for our rights and for the very principles this room was built upon. | เราต้องส่งทัพสปาร์เทิน ทั้งมวลเพื่อช่วยเหลือองค์ราชัน ใช้เพียงเพื่อปกปักษ์ชีวิตตนเอง แต่เพื่อทารกของเรา |
It narrowed his vision, and he must see far. | โบราณว่าเราชาวสปาร์เทิน สืบโคตรเหง้าจากเทพเฮอร์คิวลิส |
Should any free soul come across that place in all the countless centuries yet to be may all our voices whisper to you from the ageless stones. | ว่านี่แหละ กฏแห่งสปาร์เทิน ที่เรายึดถือ แล้วราชันของข้าก็พิราลัย พี่น้องของข้าก็เช่นกัน |
I'd like to know. What day is it? | ฉันไม่ได้ดูปฏิทิน เราไม่เคยมี |
I, uh, I made a calendar for some grandparents. | ผม, เอ่อ, ทำปฤิทิน สำหรับพวกคนแก่ๆน่ะ |
Mowbray's as clean as a whistle, sir. | มอวเบร ใสสะอาดไร้รอยมลทิน ครับท่าน |
You just know this is what Holy Communion is symbolic of. | แล้วคนที่ไหนมันไร้มณทิน คนที่ไม่ปี้คนตายไง |
Rootin' Raspberry? | รูทิน ราสเบอรี่เหรอ? |
You stay clean, pull your shit together; | เธออยู่อย่างไร้มลทิน เอาสิ่งที่ไม่ดีที่ผ่านมาของเธออกไป |
Yes, Mittens. Thank you, Mittens. | ได้เลย มิททิน ขอบคุณ มิททิน |
Come on, Mittens. Just tell the guy where she is. | เร็วน่า มิททิน บอกเขาไปสิว่า เธอคนนั้นอยู่ที่ไหน |
Mittens, take my paw. I need you alive. | มิททิน จับมือฉันไว้ \ ฉันยังต้องให้เธอมีชีวิตอยู่นะ |
Mittens, so help me, I will super bark you out of that tree. | มิททิน ถ้าไม่ลงมา ฉันจะใช้พลังของฉันกับนายเดี๋ยวนี้เลยนะ |
I'm sorry Mittens, but... | ฉันขอโทษ มิททิน .. แต่ว่า.. |
Hi. I'll take two calendars. | หวัดดีจ้า ผมขอปฏิทิน 2 เล่มครับ |
Hey, it's better than a paper cut on the site of a calendar shoot or anything. | นั่นดีกว่ากระดาบที่ตัดในเวปไซต์ปฏิทิน ที่ยิงหรืออะไรก็ตาม |
I have Christine Johnson on line one.' | ฉัน คริสทิน จอห์นสัน พูดสาย |
"My heart bleeds. for my guiltless son. " | "เลือดจากดวงใจฉันหลั่งไหล ให้กับความไร้มลทิน ของบุตรชาย" |
It is leap year, you know. | แล้วทำตามคุณยายเจน นี่มันปีอธิกสุรทิน รู้ใช่ไหม |
"Leap-year proposals are an old folklore tradition | ขอแต่งงานในปีอธิกสุรทิน เป็นประเพณีของชาวพื้นเมือง |