English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ทะเล้น | (v.) be cheeky See also: be full of levity, be frivolous Syn. หน้าเป็น |
ทะเล้น | (v.) bulge See also: protrude Syn. โปนออก, ล้นออก |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
facete | (ฟะซีท') adj. ทะเล้น,ชอบเล่นตลก,ช่างรู้ -facetely adv., See also: faceteness n. |
facetious | (ฟะซี'เชิส) adj. ทะเล้น,ชอบเล่นตลก,เป็นเชิงตลก,ขบขัน., See also: facetiously adv. facetiousness n., Syn. jocose,funny |
flippant | adj. ทะลึ่ง,ทะเล้น,ไม่จริงจัง,ซึ่งเป็นการหยอกเล่น,ไร้มารยาท,สะเพร่า., See also: flippancy n. |
how | (เฮา) adv. อย่างไร,อย่างไรบ้าง,ยังไง,ด้วยเหตุผลใด,อะไร,ชื่ออะไร conj. อย่างไร,อะไร,อย่างไรก็ตาม. n. อย่างไร interj. คำอุทานเชิงทะเล้น -Phr. (how come? ทำไม?เป็นอย่างไร?) |
minx | (มิงคฺซฺ) n. หญิงแพศยา,หญิงกล้า,หญิงทะเล้น,หญิงจัดจ้าน., See also: minxish adj. |
pert | (เพิร์ท) adj. ทะลึง,ทะเล้น,ไม่มีมารยาท,เสือก,กล้า,กระฉับกระเฉง,ฮึกเหิม, See also: pertness n., Syn. forward,inpudent |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
bumptious | (adj) ทะลึ่ง,ทะเล้น,อวดดี,หยิ่ง |
cheek | (n) แก้ม,ความทะลึ่ง,ความทะเล้น |
facetious | (adj) ชอบคุยสนุก,ทะเล้น,ตลก,ขบขัน,ชอบเล่นตลก |
flippant | (adj) ห้วน,ตลกคะนอง,หน้าเป็น,เย้าหยอก,ทะเล้น,ทะลึ่ง |
pert | (adj) ทะเล้น,ทะลึ่ง,กล้า,ฮึกเหิม,ไร้มารยาท |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
pert | (adj.) ทะเล้น See also: อวดดี Syn. jaunty, perky, peppy |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
We're supposed to blow it up not wait for it to be eaten by the fishes | เราควรจะระเบิดมันนี่ ไม่ใช่เก็บไว้ให้ปลาแทะเล่น |
Don'tyou have some poor animal to disembowel? | นายไม่มีสัตว์โชคร้ายให้แทะเล่นแล้วเหรอ? |
I'm like an agent for them, I get them talent and stuff. | ฉันเป็นผู้จัดการของพวกเค้า ฉันทำให้พวกเขาทะเล้นและระห่ำ |
I don't want you all jammed up behind me getting me killed. | ฉันไม่อยากให้ติดไฟแดงกัน ขณะที่ฉันทุกแทะเล่นอยู่ข้างหลัง |
Did you have a nasty dream last night about Shaggy? ( sighs ) I was in the shower with him. | เมื่อคืนเธอฝันทะเล้นเกี่ยวกับเชคกี้หรือเปล่า? ฉันอาบน้ำกับเขา |
We need to give you a proper send-off so we'll have closure when you die at sea and crabs eat your face. | เราต้องทำให้เหมาะสมกับการปิดฉาก การตายให้ปูแทะเล่นของนายในทะเลนั่น |