You see, Sire, how he behaves. | ทอดพระเนตรสิ ฝ่าบาท เขาเป็นยังไง |
Your Majesty, a box has arrived with strict instructions... that its contents are for your eyes alone. | ฝ่าบาท หีบใบนี้มีคำสั่งมาด้วยว่า ให้พระองค์ทอดพระเนตรเป็นการลับ |
May we have the lights, please... so His Highness can better see? | ขอแสงหน่อยครับ.. ฝ่าบาทจะได้ทอดพระเนตรชัดๆ |
His Majesty will look at the paintings personally, so make sure all is in order. | ฝ่าบาททรงทอดพระเนตรภาพเขียนด้วยพระองค์เอง ให้แน่ใจว่าถูกต้องตามพระประสงค์ |
His Majesty wants to see the paintings of today's exhibition personally. | วันนี้ฝ่าบาทต้องการทอดพระเนตรภาพเขียนเป็นการส่วนพระองค์ |
Obscenity is obvious to any eyes Please see here! | ก็เห็นชัดเจนอยู่ว่านี่เป็นภาพลามก เชิญทอดพระเนตรพะยะค่ะ |
But you did not spare him out of brotherly love, you only did it to show Father that his son is blessed with forbearance. | แต่เสด็จพี่ไม่ได้ทรงตัดเขาออก ไปจากความรักระหว่างพี่น้อง เสด็จพี่ทรงทำไปเพื่อให้เสด็จพ่อได้ทอดพระเนตร เห็นว่าโอรสของฝ่าบาทมีความอดทน |
After all, Prince charming knew he loved Cinderella as soon as he saw her preternaturally tiny feet. | หลังจากนั้น เจ้าชายผู้ทรงเสน่ห์ก็ทรงรู้ว่า เขาได้ตกหลุมรักซินเดอเรลล่าแล้ว นับตั้งแต่ที่พระองค์ทอดพระเนตรเห็นเท้าเล็กๆคู่นั้น แล้วพระบิดามารดาของหลุยส์จะว่ายังไงละ |
There is something I must show you, under borrowed identities. | กระหม่อมมีบางสิ่งจะให้ฝ่าบาททรงทอดพระเนตร แต่ต้องทรงปลอมพระองค์ออกไปพ่ะย่ะค่ะ |
Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold. | กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ในฤดูที่หนาวจัด องค์ราชินี กำลังทอดพระเนตร ในหิมะที่กำลังร่วงโรย เมื่อพระองค์เห็นดอกกุหลาบ ที่เบ่งบานท่ามกลางความหนาวเหน็บ |
At that moment, heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him. | พระองค์ได้ทอดพระเนตรเห็นพระวิญญาณของพระเจ้า เสด็จลงมาดุจนกพิราบ และสถิตอยู่บนพระองค์ |
Friends, clearly the Good Lord has looked upon our work here today with favor. | เพื่อนเอ๋ย มันชัดเจนเเล้ว องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทอดพระเนตรลงมามอง สิ่งที่เราทำกันวันนี้ด้วยความปลื้มพระทัย |
You saw it yourself, my king, when you stared into the flames. | ฝ่าบาทประจักษ์กับตาตนแล้ว เมื่อทอดพระเนตรเปลวเพลิง |