Skim's hidden in one of the restaurants Lin uses as a front. | ถุงเงินถูกซ่อนอยู่ในร้านอาหารแห่งหนึ่ง หลินใช้เป็นที่บังหน้า |
It's big money, right? | เงินถุงเงินถังใช่ไหมล่ะ |
I skimmed a little hoping he would fire me, but nobody noticed so I kept on skimming. | ฉันหวังเอาไว้เล็กถุงเงิน เขาจะไล่ผมออกจากงาน แต่ไม่มีใครสังเกตเห็น ดังนั้นฉันจึงเก็บถุงเงินเอาไว้ |
He's been taking laps in a silver Caddy. | เขาถูกหว่านล้อมด้วยถุงเงิน |
Look where we are. | ดูตรงที่เราอยู่ ถุงเงินสะอาด |
There's always, "Hey, I found a big bag of money down by the railroad tracks." | เอ่อ งั้นมาดูกันสิ ว่าจะมีอะไรบ้าง มักจะเป็นแบบนี้ตลอด "เฮ้ ฉันเจอถุงเงินใหญ่เบ้อเร่อ |
I don't give a shit what you want. You're carrying the cash. Got it? | ฉันไม่สนว่าแกอยากได้รึเปล่า\ แกต้องหิ้วถุงเงินไปด้วย เข้าใจ? |
Call this number after the drop. | โทรกลับมาเบอร์นี้หลังจากวางถุงเงินไว้แล้ว |
We could have caught that kid and still had time to put the money back in that can. | พวกเราตามไปจับเด็กพวกนั้นได้ และยังพอมีเวลา ตามไปเอาถุงเงินคืนมาได้ |
However, for our purposes, you might just as well visualize a large bag of money. | อย่างไรก็ตาม วัตถุประสงค์ของเรา คุณคงทราบกันดีอยู่แล้ว จินตนาการว่าจะได้ถุงเงินใหญ่ๆได้เลยครับ |
I can always get cash. | ฉันยังมีเงินถุงเงินถังอยู่ |
Hey, moneybags, don't yell at her! | เฮ้ พ่อเงินถุงเงินถัง อย่าตะโกนใส่เธอนะ |
Soon as his partner leaves with the coal bag... ..,Artie cracks The Herald, and he don't look up till the guy gets back. | ทันทีที่คู่หูเขาออกไปพร้อมถุงเงิน เขาไม่ได้มองจนกว่าอีกคนจะกลับมา |
Someone who can hunt her. You owe me money from my pocket and money for the girl. | ใครที่จะสามารถไปจับตัวนางได้ เจ้าเป็นหนี้สำหรับถุงเงินข้า |
I would sever a blow to the man himself, not his purse. | ข้าจะแยกออกไปจัดการเขาด้วยตัวข้าเอง ไม่ใช่ถุงเงินเขานะ |
Miss Moneybags. | นี่อีถุงเงิน ไหนแกว่าแกถังแตกไง |
Thanks to you, I'm a walking bag of silver anywhere the Lannisters hold sway. | {\cHFFFFFF}เป็นเพราะเจ้า ข้ากลายเป็นถุงเงินเดินได้ {\cHFFFFFF}ทุกคราที่ผ่านแดน ของแลนนิสเตอร์ |