You are already implicated enough. | คุณเข้ามาติดร่างแหมากพอแล้ว |
So, unless you wanna work retail for the rest of your life, and by the way, drag me down with you in the Process, i would suggest that you grow up. | นอกจากถ้านายทำแบบนี้ แล้วลากฉันติดร่างแหไปด้วย นายต้องทำตัวเป็นผู้ใหญ่ได้แล้ว |
Badly, as in... | จะติดร่างแหไปด้วยถ้ามันจบไม่สวย |
They fall a big numbers anybody with me | ใครที่อยู่กับฉันจะต้องติดร่างแหไปด้วย |
I don't want you get tangled up in this stay away from him | ไม่อยากให้คุณติดร่างแหด้วย อยู่ห่างเขาไว้ |
I'm tired of being caught in the tangle of their lives. | เบื่อต้องมาติดร่างแหชีวิต อันยุ่งเหยิงไปด้วย |
Mr. Calvini cannot be entangled in your investigation nor can his participation in this discussion find its way to the press. | คุณกาลวินี่ไม่อยากติดร่างแหในคดีนี้ พอๆ กับไม่อยากให้ใครรู้ว่าเขาพบกับพวกคุณ |
She'd be implicated, too. | เธอจะติดร่างแหไปด้วย |
I flashed and made Agent Walker accompany me while pursuing a suspect. | ผมแว้บแล้วสายลับวอล์คเกอร์ติดร่างแหไปด้วย ตอนติดตามผู้ต้องสงสัยน่ะครับ |
You rat him out, he takes you with him. | คุณปากโป้งเรื่องเขา เขาเอาคุณติดร่างแหไปด้วย |
Maybe you hit her too hard, she stopped breathing, you were stuck, weren't you? | บางทีนายซ้อมเธออย่างหนัก เธอหยุดหายใจ นายเลยติดร่างแห ใช่มั้ย? |
Do you have to drag Simon down with you? | จะต้องลากไซม่อน ให้ติดร่างแหไปด้วยเหรอ |
You screw this up, I won't let it get to me. | นายทำมันพังเอง ฉันไม่ยอมติดร่างแหด้วยนะ |
I don't suppose they'd let us be cell mates. | ฉันไม่ยอมติดร่างแหกับคุณไปด้วยแน่ |
Yeah, Hanna pretty much does whatever she wants, so I figured I would get onboard. | ใช่ แฮนน่่ามักทำในสิ่งที่ตัวเองอยากทำ ผมก็เลยติดร่างแหไปด้วย |
They'll do anything to avoid jail time. | พวกเขาจะทำทุกอย่างเพื่อไม่ให้ติดร่างแห |
He came to Europe from a refugee camp when he was 16, drifted around until he was implicated in the murder of a Somali community leader in northwest London. | เขามาที่ยุโรปพร้อมกับแคมป์ผู้อพยพ ตอนอายุ 16 ก็ดิ้นรนไปเรื่อย จนกระทั่งตัวเองติดร่างแห ในการฆาตกรรมหัวหน้าชุมชนโซมาลี |
I keep thinking, if Conrad were engaged in some impropriety, couldn't we all be implicated? | ฉันได้แต่คิดว่าถ้าคอนราด มีส่วนรู้เห็นในเรื่องที่ไม่เหมาะสมพวกนี้ เราจะไม่ติดร่างแหไปด้วยเหรอคะ |
I just keep thinking about what you said to me last night, about being implicated in what my father's done. | ผมแค่ยังคิดถึงเรื่องที่ คุณพูดกับผมเมื่อคืนน่ะ ที่ว่าเราอาจติดร่างแห ไปกับสิ่งที่พ่อผมเป็นคนก่อ |
You had a big problem and you thought you'd make it my problem, too. Is that it? | เจอเคสอาการหนัก ก็เลยลากฉันติดร่างแหไปด้วยสินะ ใช่ไหม |
Jack wasn't, of course. But he could get caught up in it. | แจ็คไม่หยาบคาย แต่ก็ติดร่างแหไปด้วย |