It's growing on me. How close are we? Almost there. | ติดนิสัยซะแล้วสิ เราใกล้ถึงหรือยัง? |
Doesn't work well with others. | ติดนิสัยหักเหลี่ยมโหด |
Twenty-six years buried in the jungle and I still became my father. | 26ปี ที่ฉันติดอยู่ในป่า... ... ก็ยังอุตส่าห์ติดนิสัยพ่อมาได้ |
I think we've had a bad influence on her. | ฉันว่าเธอติดนิสัยไม่ดีจากเราแล้วละ |
Aye, she gets that from me. | สงสัยจะติดนิสัยจากฉันน่ะ |
So I've gotten used to holding onto secrets. | เพราะงั้นผมถึงติดนิสัย การเก็บความลับ |
Sorry but I got this old habit of getting naked when I change. | โทษทีว่ะ แต่ฉันติดนิสัยต้องโป๊เวลาเปลี่ยนเสื้อน่ะ |
My father is a cop, force of habit. | พ่อฉันเป็นตำรวจ เลยติดนิสัยน่ะค่ะ |
You're an egotistical asshole. | คุุณมันติดนิสัยข่มคนอื่นคนสารเลว. |
{\pos(192,190)}This is... {\pos(192,210)}starting to become a habit. | นี่จะเป็น... เริ่มที่จะกลายเป็นติดนิสัย |
It is kind of a crutch. I've never been on a boat before. | มันติดนิสัยน่ะ ฉันไม่เคยขึ้นเรือมาก่อนเลย |
Sorry. I'm out of the habit from summer. | โทษที ผมติดนิสัยเดิมมาจากปิดเทอม |
I guess we're in the habit of keeping secrets now. | ช่วงนี้เราคงติดนิสัยมีความลับกัน |
Like Bernie. | คุณรู้ไหมว่าคนจะติดนิสัย หนึ่งที่ทำให้คุณหงุดหงิด |
Sorry, old habits. | ขอโทษด้วย มันติดนิสัย |
Know why habit rhymes with rabbit? | รู้มั๊ยว่าทำไมกระต่ายถึงติดนิสัยบ๊องๆอย่างนั้น |
Someone's playing a little too much poker. | สงสัยจะติดนิสัยมาจากวงโป๊กเกอร์ |
It's a habit I learned while working for the Chairman. | ผมติดนิสัยนี้จากการทำงานให้ท่านประธานใหญ่ครับ |
You can't afford a drug habit. | นายไม่สามารถติดนิสัยติดยาแล้ว |
I'm sorry, it's like a bad habit. I get started and then I can't stop and then I can't-- | โทษที ติดนิสัยจ้อ ได้เริ่มพูดแล้ว... |