Because, once again, it was a very, very boys' school business back then. | เพราะว่า ตามเคย สมัยนั้นมัน เป็นธุรกิจของผู้ชาย |
Oh, please. I hate you. | ตามเคย / เกลียดหมอจัง |
As usual, she's in the goddamn way. | ตามเคย อยู่ผิดที่ผิดทางเสมอ |
That's typical. Leave it all to me as usual. | อีกแล้ว ฉันต้องจัดการทุกอย่างเองตามเคย |
Just hammered out of his gourd. Just wrecked. | เมามาอีกตามเคย เมาแบบหมาไม่แหลกเลย |
Mother, of course, could always be counted upon. | แม่ฉันย่อมทนเฉยอยู่ไม่ได้ตามเคย |
Terrific shot ! I'm in the goddamn woods again. | เฉียบมาก เข้าป่าตามเคย |
Walter. They do put on a splendid show, don't they, O.B. ? | พวกเขาเปิดตัวได้ยอดเยี่ยมตามเคย |
Oh, you're probably right, as usual. | จริง ท่านพูดถูกอีกตามเคย |
Dismal. Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. | ผิดหวัง คำขอร่วมกลุ่มผีหัวขาดของฉัน ถูกปฏิเสธตามเคย |
And your Dad's being his usual squash-any-good-idea self. | แต่พอของหลานยังคงมองโลกในแง่ร้ายตามเคย |
Is your grandfather still on your case about getting married? | คุณปู่ยังบังคับแกตามเคยสินะ เรื่องการแต่งงานน่ะ? |
Guess there's no overtime today, yo? | สงสัยวันนี้อดค่าล่วงเวลาอีกตามเคย |
She came in with her usual medley. | เธอเข้ามาแจ้งเรื่องสัพเพเหระตามเคย |
A cop chasing the bad guys as usual. | ตำรวจไล่ล้าผู้ร้ายตามเคย |
This is it- - Hahn is in the hospital, freakin' Izzie is on her service again. | นั่นมัน ฮานน์ ในโรงพยาบาล อยากจะบ้า อิซซี่ก็ให้ความสะดวกตามเคย |
Noncommittal as ever | ตอบแบบเลี่ยง ๆ อีกตามเคย |
Isaac? He's a comic book artist. Let's call a spade a shovel, mate. | นายระวังตัวนายเอง ส่วนฉันก็ทำตามเคย... |
How's the hand? | สงเคราะห์ชุมชนตามเคยนะซาร่าห์ |
What are you doing? Why are you letting them out? | เฟจคงต้องการให้เรากลับมาเป็น หนูทดลองตามเคย |
Heartbreak as usual, Mr. Bass. Thanks for asking. | ผิดหวังตามเคยครับคุณแบส ขอบคุณที่ถาม |
She left it home. | ลืมโทรศัพท์ไว้ที่บ้านตามเคย |
He's gone. He's always gone. | - เขาไม่อยู่ เขาไปอีกตามเคย |
We're late, so we'll have to eat in the car again. | เราช้าแล้ว เราต้องกินข้าวในรถอีกตามเคย |
Spencer, look, this could just be "A" playing with us again. | สเปนเซอร์ , ดูนี่สิ 'A' คงจะเล่นเกมกับเราตามเคย |
Now all of the theorizing is cute as usual. | ทีนี้ทฤษฎีของคุณมันก็น่ารักดีตามเคยแหละนะ |
It's probably one of your friends, and you, being Bree, are protecting them. | คงเป็นเพื่อนคนใดคนหนึ่งของคุณ และคุณก็ตามเคย เป็นบรี... ผู้ปกป้องพวกพ้อง |
You're a talented liar, Brother. Always have been. | ยังโกหกเก่งตามเคยนะ,น้องข้า โกหกได้ตลอด |
I guess mine must be broken again. | สงสัยเครื่องฉันคงพังอีกตามเคย |
My wife's running late, as usual. | เมียผมคงมาสายอีกละ ตามเคย |
Business as usual, I see. | ทำงานตามเคย ฉันเข้าใจ |
It's ten-forty. I get Mona being fashionably late, but Paige? | นี้มันสี่ทุ่มสี่สิบแล้วนะ โมน่ามาสายตามเคย |
My fault again... let me tell you something sweetheart, I am not your personal- | ผิดอีกตามเคยนี่ฟังไว้นะน้องพี่ไม่ใช่คนรับใช้นะ |
I mean, he was successful in what he did and he was a great provider, and again, I have nothing against the guy whatsoever. | เขาประสบความสำเร็จในสิ่งที่เขาทำ และเขาเป็นหัวหน้าครอบครัวที่ดี และตามเคย ฉันไม่มีอะไรเลยเมื่อเทียบกับเขา |