Did you fall in love... and went off somewhere? | แกตกหลุมรัก แล้วหนีตามกันไป |
They have run away together from Brighton. You know him too well to doubt the rest. | พวกเขาหนีตามกันไปจากไบรตัน คุณรู้จักเขาดีคงเดาที่เหลือได้ |
We'll be together in Paris again soon. A bientôt. They've eloped. | เราจะอยู่ด้วยกันในปารีสอีกครั้งเร็วๆนี้ พวกเขาหนีตามกันไป |
"after eloping together on the day they met. | "หลังจากที่หนีตามกัน ตั้งแต่วันแรกที่พบกัน" |
For which the punishment, regrettably, is also death. | ...ด้วยคำสั่งนี้ ให้ตัดสินลงโทษได้ โดยไม่มีการอภัย ให้ตายตกตามกัน " |
It seems that the order to retreat was not conveyed to all sectors. | ดูเหมือนว่า ยังมีการขัดคำสั่งอยู่ ไม่ปฏิบัติตามกันทุกกองร้อยหรอกครับ |
It can start with delusions of grandeur. | มันกำลังเริ่มเจริญรอยตามกันแล้วไง |
One word to him and you're a dead man too. | พูดคำเดียว นายตายตามกันแน่ |
So we'll stick together, swim across as fast as we can. | เราจะว่ายตามกันไป ให้เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้ |
Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun | ใส่สะโพก แกว่งตามกัน เพลินสบาย |
Swing-a-long, shake a leg | ใส่สะโพก แกว่งตามกัน |
Whatever, you're "it." | ว่าไงว่าตามกัน แต่เธอเป็นคนหานะ |
People are dying... right now and many more will die unless YOU do something. | ทั้งตอนนี้และอีกมากที่จะตายตามกันไป เว้นแต่ คุณจะทำอะไรซักอย่าง |
They follow him around like the friggin' pied piper. | พวกมันจะตามกันมาเป็นขโยงเลยล่ะ |
Well,whatever you do,don't suggest eloping because a wedding conflicts with a big case you've got coming up. | ไม่ว่ายังไง ไม่แนะนำให้หนีตามกัน เพราะการแต่งงานขัดแย้งกับคดีใหญ่ที่คุณกำลังจะได้ทำ |
She's gonna need someone to grow old with. | ลูกต้องการใครสักคนที่จะมีอายุมากขึ้นตามกัน |
Look can we get together, talk, catch up? | ดูสิ เราไปด้วยกัน คุยกัน ตามกันไป |
Let's keep it steady, folks. Let's keep going forward. | เดินตามกันไปเรื่อย ๆ เลย |
Please... [explosion shatters and Sparks] Everybody, stay calm! Don't push! | ได้โปรด ทุกคน เดินตามกัน อย่าผลักกัน |
It's been testified that they didn't bumped into each other as they came out of the restroom. | เราได้รับการยืนยันว่า เขาทั้งคู่ไม่ได้สลับที่กันเลย เขาเดินตามกันออกมาจากห้องน้ำ |
Well, she slips a sleeping potion in everyone's drinks, and the pair of them run off together across the Shannon. | เธอเลยใส่ยาพิษลงในแก้วน้ำของทุกคน แล้วพวกเขาก็ หนีตามกันผ่านแชนน่อน |
# I want somebody to speed it up for me then take it down slow # | # และช้าตามกัน # # ฉันอยากได้ทั้งคู่ # |
* We can blow * | * เราจะหนีตามกันไป * |
No jealousy, no staring deeply into each other's eyes. | ห้ามหึงหวงกัน ห้ามจ้องตามกันอย่างหวานซึ้ง |
You and dad are acting as if you're totally okay with this whole elopement thing. | แม่กับพ่อทำตัวเหมือน ไม่เป็นไรกับเรื่องหนีตามกันไป |
I wanted to elope. | ฉันเป็นคนขอ ฉันอยากจะหนีตามกันไป |
Now it's longer lasting infrastructure more wealth, less crime. | แต่มันก็ไม่นานนัก ยิ่งรวยมากขึ้นก็ยิ่งมีอาญากรรมเกิดขึ้นตามกัน |
She said our family can be traced back to the beginning of witchcraft. | ยายบอกว่า ครอบครัวของเราสามารถ เจริญรอยตามกันได้ การเริ่มต้นของเวทมนตร์ |
Maybe you and I should run away together, then. ♪ In the cool of the evening ♪ ♪ When everybody's getting kind of groovy ♪ | บางทีผมกับคุณน่าจะหนีตามกันไปนะ ผมเสร็จข้างใน |
Does she want to elope and get married? | แกจะหนีตามกันไปและก็แต่งงานกันใช่ไหม? |
As our business grew, the town of Collinsport grew with it... and we decided to put down permanent roots. | เมืองคอลลินส์ก็เจริญขึ้นตามกัน เราตัดสินใจ ตั้งรกรากอยู่ที่นี่ |
The truth is, if we'd come down hard on them, they would have gone behind our back and eloped. | ความจริงคือ ถ้าพวกเรารุนแรงกับเด็กๆ เขาอาจจะหนีตามกันไปได้ |
You and Sara are getting along again. Maybe you eloped. | นายกับซาร่ากลับมาเป็นเหมือนเดิมอีกครั้ง บางทีนายอาจจะหนีตามกันไป |
That's what they always say, but it rarely turns out that way, does it? | พวกเขาชอบพูดแบบนั้น แต่ไม่เคยมีใครทำตามกันเลย ใช่ไหม์ |
You four morons just keep repeating that you didn't see the suspect's face. | พวกเธอสี่คนโง่กันรึไงถึงยังคงพูดซ้ำตามกัน ว่าพวกเธอไม่ได้เห็นหน้าคนร้าย |
Because all of you are useless morons the police can't arrest the suspect. | พวกเธอสี่คนโง่กันรึเปล่าถึงได้พูดซ้ำตามกัน ว่าพวกเธอไม่เห็นหน้าคนร้าย |
Six avulsion fractures that present symmetrically and nearly parallel to one another. | รอยหักแบบกระชากทั้ง 6 ตำแหน่ง เป็นแบบสมมาตร และเรียงตามกันเป็นลำดับไปเรื่อยๆ |
Long-time listeners, first-time... guests. | ท่านผู้ฟังที่ติดตามกันมานาน และแขกรับเชิญที่เพิ่งมาครั้งแรก |
"Elopement." We elope. | "หนีตาม" เราจะหนีตามกัน |