Cut to the chase, Romeo. Who won? | ตัดบทได้แล้ว บอกเลยว่าใครชนะ |
Steven, I'm sorry. You wanted me to cut to the chase I'm cutting to the chase. | ขอโทษ ไหนบอกว่าให้ตัดบท |
That's good, that's good, be dismissive | ดี / เป็นการตัดบทที่ดี |
All I did was throw a paperweight,because she cut me off. | เท่าที่ผมทำก็แค่ขว้างที่ทับกระดาษ เธอตัดบทผม |
I'm really sorry to cut this short, guys, but I've booked a romantic dinner for two. | ผมต้องก็โทษที่ต้องตัดบทก่อนนะ พอดีผมจองมื้อค่ำไว้สำหรับ 2 ที่ |
Didn't get a chance to say anything. She cut me off and ran home. | ไม่มีโอกาสได้บอกอะไร เธอตัดบทแล้วกลับบ้านไปก่อน |
Come on, let's cut to the chase. | ไม่เอาน่า ตัดบทหน่อย |
Don't forget to cut in your pretty blonde translator. | อย่าลืมตัดบทแม่ทรานสเลเตอร์ผมบลอนด์คนสวยของนายล่ะ |
Hey I hate to cut you off, do you have your taser on you? | - เฮ้ ไม่อยากตัดบทนะ แต่ว่ามีที่ช๊อตไฟฟ้าไหม / |
Can I take you to a dinner? That I promise not to cut short. | สัญญาของฉันไม่ใช่คำตัดบทน่ะ |