Look, splicing security footage together is one of our tricks. | ตัดต่อภาพจากกล้องวงจรปิด เป็นหนึ่งในกลเม็ดของเรา |
We must have the recipient on the operating table within six hours. | ผู้รับการผ่าตัดต้อง อยู่บนเตียงผ่าตัดใน 6 ชั่วโมง |
He comes home and wants to know if Elliott's a war hero, like you. | เป็นรูปตัดต่อ? ไอ้บ้าเอ๊ย ใครเนี่ยๆ |
How you killed as many people as the other supply clerks in your outfit. | เฮ้ นี่มันไม่ใช่เรื่องจิงใช่มั้ย รูปมันไม่ได้ตัดต่อใช่มั้ย ไม่ใช่น่ะสิ คุณนักสืบ ชั้นดูเป็นคนโกหกรึไง คุณนี่ยังไงนะ |
Mario, go back to the barbershop. We'll finish later. | มาริโอ กลับร้านตัดผมเถอะ ค่อยมาตัดต่อทีหลัง |
It's called G-13. It's genetically engineered by the U.S. government. | ชื่อ จี 13 ตัดต่อพันธุกรรมโดยรัฐบาลสหรัฐ |
All initial opinions are this is genuine. | ฟุตเทจเหล่านี้ไม่มีการตัดต่อใดๆ |
Needs a bit of editing. | ยังต้องตัดต่ออีกนิดหน่อย |
Nice photoshop work. | นายตัดต่อได้ไม่เลวนี่ |
And we started rewriting and editing with their lawyers. | เราก็เริ่มแก้ไขบทและตัดต่อใหม่กับทนายของพวกเขา |
Bob, we're on the scene in chopper 7. | บ็อบ เรายู่ในฉากของเครื่องตัดต่อ 7 |
Yeah, yeah, yeah. Very funny. Trick photography. | เออๆๆ ตลกตายห่าล่ะ ภาพตัดต่อโว้ย |
Stiffmeister Productions... in association with its talented new director, Matthew Stifler... is happy to premier the unedited... unfiltered, and un-fucking-believable Bandeez Gone Wild. | นักล่าจิ๋มโปรดักชั่น ร่วมกับผู้กำกับผู้มีพรสวรรค์ แมทธิว สตีฟเลอร์ ภูมิใจเสนองานชิ้นแรกที่ยังไม่ได้ตัดต่อ |
Definitive cuts? | ที่ยืนยันได้ว่าเป็นการตัดต่อ? |
It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it? | มันก็น่าทึ่งนะ ที่จะตัดต่ออะไรได้เยอะเลย สมัยนี้ |
You put a cutting room in the house and sleep with your BlackBerry. | สร้างห้องตัดต่อไว้ในบ้าน เอามือถือหนุนแทนหมอน |
He took 3,000 separate satellite pictures taken over a three-year period, digitally stitched together. | เขาเอาภาพถ่ายจากดาวเทียม 3,000 ภาพ ที่ถ่ายในช่วงเวลา 3 ปี นำมาตัดต่อกันด้วยคอมพิวเตอร์ |
Did Burke run every surgery past you? | ทุกครั้งที่เบิร์คผ่าตัดต้องผ่านคุณก่อนงั้นเหรอ อีริก้า.ผมรู้คุณมาใหม่ที่นี่... |
Good talk. | ดีที่ได้คุยกัน ฉันต้องไปผ่าตัดต่อแล้ว |
They have cameras everywhere, even outside. They edit them together. | พวกมันติดกล้องไว้ทุกที่เลย ข้างนอกด้วย แล้วเอามาตัดต่อกัน |
Perfect. Cut, print, kill the pig. | เยี่ยม จัดการตัดต่อ เอาไปพิมพ์ แล้วก็ฆ่าเจ้าหมูนั่นซะ |
I think that CNN got the tapes before we did, already edited together to show the angles. | ฉันว่า CNN มีเทป ที่ตัดต่อ เพื่อแสดงมุมยิงแล้ว |
I'm sure we can cobble something together, but smart move not telling your brother. | ฉันแน่ใจว่าเราจะตัดต่อได้ แต่คุณฉลาดนะที่ไม่ได้บอกเขา |
And lewd use of a musical montage. I'm going hohome at once to file this report. Crazy thing happened today. | และตัดต่อภาพลามกเป็นวิดิโอ มีเรื่องบ้าๆ เกิดขึ้นวันนี้ |
Hold on,I'm going to try photo-grafting them. | รอเดี๋ยวนะ ฉันกำลังพยายามตัดต่อรูปพวกนี้ |
Lay one on top of the other,and the photo-grafting program composites a complete portrait. | วางรูปนึงบนรูปอื่นๆ แล้วก็ทำตัดต่อด้วยโปรแกรม ก็จะประกอบกันเป็นโครงหน้าที่สมบูรณ์ได้ |
The communiques are not transmitted, not copied. | เทปนี้ไม่ได้ถูกตัดต่อหรือก๊อปปี้ |
I photoshopped in your IDs. | ฉันตัดต่อภาพในบัตรประชาชนพวกเธอ |
Which you won't show, you know, when you cut it together. | ตอนที่ไม่ได้จับภาพผม รู้มั้ยตอนคุณไปตัดต่อเข้าไปด้วยกัน |
It looks like an editing suite. | นั่นดูเหมือนห้องตัดต่อ |
So he not only films the murder, he edits it. | งั้นก็ไม่แค่ถ่ายทำ เขาตัดต่อฉากฆาตกรรม |
So, he edited out 7 hours. | 30 . งั้นเขาก็ตัดต่อจาก 7 ชั่วโมง. |
No, I came because there's a wedding tomorrow and they want you to film and edit it. | ที่ฉันมาเพราะพรุ่งนี้จะมีงานแต่งงาน เขาอยากให้คุณถ่ายวิดีโอและตัดต่อให้ |
Had three rough cuts on it. | มีหนังสามฉากที่ต้องตัดต่อ |
Camera's insured. | กล้องมีประกัน หนังที่ต้องตัดต่อ |
I have to finish editing the Huey wedding today, or Bridezilla's going to invade Tokyo, after she squashes me first. | เปล่า ผมต้องตัดต่องานแต่งของพวกฮิวอี้ให้เสร็จวันนี้ ไม่งั้น ปิศาจเจ้าสาวจะถล่มเมืองโตเกียว หลังจากเธอบดขยี้ผมก่อน |
It's the director's cut of Reservoir Dogs at the New Beverly. | ก็Reservoir Dog(หนังของทาเรนติโน่)ฉบับผู้กำกับตัดต่อ ที่นิวเบเวอร์รี่ |
No, Mr. Sarling, I swear, as soon as I'm done editing, this is going to be deleted into the digital ether. | ไม่ครับ,คุณซาร์ลิ่ง,ผมสาบาน ว่าเมื่อไหร่ก็ตามที่ผมตัดต่อเสร็จ เรื่องนี้จะถูกลบออกไป ไม่อยู่ในฉบับดิจิตอลแน่ |
Bixton was growing genetically engineered corn on his land. | บอกว่าบิกซ์ตันตัดต่อยีนข้าวโพด ในที่ดินของเขา |
The corn bixton's growing on the land they took from you? | ข้าวโพดที่บิกซ์ตันเพาะปลูกบนที่ดิน ที่เขาได้จากคุณไป มันถูกตัดต่อยีนใช่มั๊ย |