Jack's got lots of fans. | แจ็คมีแฟนติดตรึม - โห |
This brings back memories of our racing days. So many young women. | สมัยก่อน เวลาแข่งเด็กๆเอ๊าะๆตรึมละสิ |
Looks like a high school girl. She must be popular. | เหมือนเด็กสาวมัธยมนะ ตัองมีคนติดตรึมแน่เลย |
Too many women, I tell you. | ผู้หญิงก็มีตรึม,จะบอกให้! |
No way. It's a full house out there. | ไม่ล่ะ มันอยู่กันตรึมเลย |
Dude, this place is gonna be so packed to the gills, no one's even gonna notice that we're doing diddly squat. | เพื่อนเอ๊ย, ร้านนี้แน่นเอี๊ยดแน่ๆ\ สาวๆมากันตรึม ไม่มีใครสงสัยแน่ๆ ว่าเราอู้งาน |
My place is a wreck, and my laundry has piled up. | บ้านผมน่ะรกมาก และก็มีเสื่อผ้าให้ซักอีกตรึมเลย |
You? You want Near North, man. Pussy! | อย่างนายต้องอยู่เนียร์นอร์ธ สาวตรึม |
I bet you get a lot of chicks with that guitar, don't you? | ฉันว่าสาวๆกรี๊ดนายตรึมแน่ กับลีลากีตาร์แบบนั้น ใช่มั๊ย? |
I'm sure I'm a mess. (CHUCKLES) You slept over. | ชั้นรู้ว่าชั้นกำลังขี้ตาตรึม คุณหลับลึกมากเลยรู้ไม๊ |
You know, you say that now but then the full moon goes up and out come the fangs and the claws and there's a lot of howling and screaming and running everywhere, okay? | ตอนนี้นายก็พูดได้สิ แต่พอพระจันทร์เต็มดวง ทั้งเขี้ยวทั้งเล็บก็โผล่มาตรึม และไหนจะมี ทั้งหอนทั้งแหกปากแถมยัง วิ่งพล่านไปทั่วอีก โอเค? |
I learned a lot of fancy words. | ได้ศัพท์หรูๆ พวกนี้ ตรึม |
I bet he gets all the girls. | พนันได้เลยว่าสาว ๆ ติดตรึม |
You got a lot of animals waiting to see you, Mr. Moon. | มีสัตว์มากหน้าหลายตามาตรึมเลยค่ะคุณมูน |
Holy moly, I really do! | อุ๊ยตายว้ายหมี ตรึมจริง! |
All the girls love him. Cute, isn't he, Ann? | หญิงหลงตรึม หล่อใช่ไหม แอน |
Oh, they're blowing up your Twitter? | - ทวีตมาหานายตรึมเลยเหรอ |