He gets in trouble all the time cos he's so goddamn dumb. | แต่เขามักจะตกที่นั่งลำบากตลอด เพราะเขาเป็นคนที่โง่ชะมัด |
And when for one reason or another a member of the elite falls on hard times their genetic identity becomes a valued commodity for the unscrupulous. | พวกยีนเด่นก็ตกที่นั่งลำบากเป็นเหมือนกัน ยีนที่ล้ำค่าของคนพวกนี้\ ล้วนเป็นที่ต้องการของคนที่ด้อยกว่า |
The Japanese army is facing a growing challenge... not from China's unified front... but from the powerful Chinese Communist Army. | กองทัพญี่ปุ่นกำลังตกที่นั่งลำบาก ไม่ใช่เพราะทัพร่วม กองหน้าจากจีน แต่เป็นกองกำลังคอมมิวนิสต์ ที่ทรงพลังของจีน |
So Yongsik's in the pits, I bet | ยกซิกกำลังตกที่นั่งลำบาก พนันได้เลย |
All I can do is tell you that your friend is in trouble, and he needs your help. | สิ่งที่ฉันทำได้ก็แค่บอกเธอว่า เพื่อนเธอกำลังตกที่นั่งลำบาก และเขารอความช่วยเหลือจากเธอ |
That's a devastating blow for Newcastle. | นิวคาสเซิ่ลตกที่นั่งลำบากแล้ว |
You know I am. | นายรู้นะว่าเราตกที่นั่งยังไง |
Looks like you got a pretty serious Zorgon problem. | ดูเหมือนพวกเธอจะตกที่นั่งลำบากซะแล้ว |
I'm not sure you realize just how much trouble you're in here. | ผมไม่รู้ว่าคุณจะรู้รึเปล่าว่าคุณจะตกที่นั่งลำบากแค่ไหนที่นี่ |
Those two men were just fall guys. | พวกเขาทั้งคู่จะตกที่นั่งลำบาก |
I want to help people get from where I've been to where I am. | ฉันอยากช่วยคนที่ฉันเคยตกที่นั่งเดียวกันมาก่อน |
Do you understand how serious these charges are? | คุณเข้าใจบ้างไหมนี่ ว่าคุณกำลังตกที่นั่งลำบาก |
Just so we're on the same page. | เพราะเราตกที่นั่งเดียวกัน |
We're in trouble, aren't we? | เราตกที่นั่งลำบากอยู่ ใช่มั้ย? |
Are you in trouble? | เวลาคุณตกที่นั่งลำบาก? |
A damsel in distress. | หึ สาวน้อยผู้ตกที่นั่งลำบาก |
When the King practices frugality by wearing hemp clothing | เมื่อใดที่กษัตริย์ตกที่นั่งลำบาก ภายใต้ชุดป่านมอซอที่สวมใส่ |
He will be in trouble because of your involvement. | เขาจะต้องตกที่นั่งลำบากก็เพราะเจ้าเกี่ยวข้องด้วย |
I'm just saying, you know, we kind of have this common thing. | เราตกที่นั่งเดียวกัน |
The Leafs look rattled without Roanoke. | ดูเหมือนว่าการขาดโรอาโน้ค ทำให้ลีฟส์ตกที่นั่งลำบากซะแล้ว |
I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. | ฉันไม่เล่นด้วยหรอกนายจะทำให้ฉัน ตกที่นั่งลำบากถ้านายไม่ซึ้อบริการ |
You-sa was in bombad trouble? | ท่านซ่ากำลังตกที่นั่งลำบากยังงั้นเหรอ? |
Our boys are in a hell of a pickle. | ไอ้หนูนั้น มันกำลังตกที่นั่งลำบาก |
She said the sheriff's there and she's in some kind of trouble. | เธอบอกว่า ผู้คุมเขตุอยู่ที่นั่น แล้วก็เธอกำลังตกที่นั่งลำบากอยู่ |
I don't have that luxury. I am under siege. | แต่ฉันทำไม่ได้ ฉันตกที่นั่งลำบาก |
You in trouble. | คุณตกที่นั่งลำบากแล้ว |
That must have put you in a very difficult position. | นั่นคงทำให้เธอ ตกที่นั่งลำบากสินะ |
We all live on the same floor, dan. | เราตกที่นั่งเดียวกันแหละแดน |
Trying to get Olivia to abandon her calling as queen of the undead. | อะไร? ฉันรู้ว่านายกำลังตกที่นั่งลำบากนะ ฮัมฟรีย์ นายพยามที่จะให้ดอลิเวียละทิ้ง |
Because he doesn't want to get in trouble | เพราะเขาไม่อยากตกที่นั่งลำบาก |
We're screwed too. | พวกเราก็ตกที่นั่งลำบากเหมือนกัน |
If we make any wrong moves, we'll be in big trouble. | ถ้าพวกเรามีพิรุธเมื่อไหร่ เราตกที่นั่งลำบากแน่ |
I'm sorry that I put you through all this | ขอโทษที่ทำให้นายตกที่นั่งลำบากแบบนี้ |
And I'm in the dog house. | และผมก็อยู่ในสถานะตกที่นั่งลำบาก |
Makes me the most buggered son in all of creation. Holy crap. | ทำให้ฉันตกที่นั่งลำบาก |
I'm sorry. | ผมรู้ ผมขอโทษที่ต้องทำให้คุณตกที่นั่งลำบาก |
I've been where you are. | ฉันเคยตกที่นั่งเดียวกับนายมาก่อน |
You put me in a bad position. | เธอทำให้ฉันตกที่นั่งลำบาก |
Because of you, I can get in big trouble. | เพราะคุณ ผมถึงตกที่นั่งลำบาก |
I know that you messed up my department store's event. | รวมแล้วก็คือ นายทำให้ห้างของฉันตกที่นั่งลำบาก |