The Wolf Spirit told me the Garuda would be most vulnerable when he thought he'd already won. | ดวงจิตหมาป่าบอกว่าการูด้า จะอ่อนแอตอนที่มันคิดว่า ตัวเองชนะแล้ว |
The Wolf Spirit came to me, Bo. | ดวงจิตหมาป่ามาหาฉัน โบ |
The Wolf spirit isn't in the habit of making things up. | ดวงจิตหมาป่าไม่โกหกหรอก |
All you, eager nubile young minds on the very cusp of adulthood. | ดวงจิตอ่อนเยาว์ ที่กระหายจะเป็นผู้ใหญ่ |
Follow your mind, your map, your symbols, what you got in the sand, it's your bloom. | ดวงจิตเจ้าไง, คือลายแทง, สัญลักษณ์ในหัว, ไอ้ที่เจ้าวาดไว้บนทรายนั่นแหละ, คือคำใบ้ |
I think he's saying, "She's not a virgin." | ...เพื่อความบริสุทธิ์ในดวงจิต... ...และหลีกเลี่ยงความหลงระเริงในตน... |
She's the doppelganger. She needs to be protected. | เธอเป็นดวงจิตสะท้อน เธอต้องการการปกป้อง |
I have no reason to doubt what the Wolf Spirit told me. | ฉันไม่สงสัยในสิ่งที่ ดวงจิตหมาป่าบอกหรอก |
I can see why you put your faith in the words of the Wolf Spirit. | ผมเข้าใจว่าทำไมคุณถึงเชื่อคำ ของดวงจิตหมาป่า |
I thought you preferred listening to the Wolf Spirit. | ฉันนึกว่าเธอชอบฟัง ดวงจิตหมาป่าเสียอีก |
Though I'm still racking my brain as to why the Wolf Spirit lied to Dyson. | ผมก็ยังคิดหัวแทบแตกว่าทำไม ดวงจิตหมาป่าถึงโกหกไดสัน |
I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity. | ข้าขอสมานดวงจิตทั้ง 2 นี้ หลอมรวมเป็นหนึ่ง ชั่วกาลนาน |
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him. | ฉันมองที่หน้าต่างห้องทำงาน และตลอดทางในเมือง และฉันก็รู้ว่า ยังมีอีกเป็นล้านดวงจิตบนถนน ที่ฉันสามารถช่วยได้ |
♪ Here's to the ones who dream ♪ | แด่ทุกดวงจิตคิดใฝั่ฝน |