He was a test pilot for the military, stationed at Ellens Air Base, Idaho. | เขาเป็นนักบินทดสอบ ของกองทัพ ประจำอยู่ที่ ฐานทัพอากาศ Ellens ใน ldaho. |
Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 because of "subversive conduct," whatever that is. | ดร. วูดเวิร์ด ถูกออกไปอย่างน่าอับอาย จาก ฐานทัพอากาศ เนลลี่ ในปี 1963 เพราะ "ทำการล้มล้าง" ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร |
Get me Major Franks at the Osan Air Force Base. ETA to launch zone, 20 minutes. | ติดต่อนายพล แฟรงค์ ที่ ฐานทัพอากาศ Osan ให้ฉันที ประมาณการถึงที่หมาย ภายใน 20 นาที |
Ellens Air Base isn't even on my map. | ฐานทัพอากาศ Ellens ไม่มีอยู่ในแผนที่ฉัน |
CREECH Air Force Base, NEVADA | ฐานทัพอากาศครีช รัฐเนวาด้า |
Though this agent can corroborate Agent Mulder's account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air Base, their exact nature or design could not be determined. | แม้ว่า เจ้าหน้าที่คนนี้จะสามารถยืนยัน เรื่องราวของ Agent Mulder ได้... ..ว่าพบ วัตถุบินลึกลับ สองชิ้น อยู่บนท้องฟ้า ทางเหนือของฐานทัพอากาศ Ellens... .... |
That is why I have a full Secret Service escort to March Air Force Base. | เป็นเหตุผลว่าทำไมฉันจึงใช้บริการ หน่วยคุ้มกัน ไปจนถึงฐานทัพอากาศ มาร์ช |
So, the airforce? | แล้ว ฐานทัพอากาศหละ? |
Plus the united states Airforce. | รวมถึง ฐานทัพอากาศสหรัฐ |
The dots, the ai, airforce, Chip | จุด สมองกล, ฐานทัพอากาศ, ซิบ |
Now once we get the all clear, we're going to move you to Andrews Air Force Base. | เมื่อเราจัดการที่นี่เสร็จ เราจะพาท่านไปที่ฐานทัพอากาศแอนดรูส์ |
To mcguire air force base. | ที่ฐานทัพอากาศ แมคไกวร์ |
Patch me through to mcguire air force base. | - นี่บาวเออร์พูด ต่อสายผมไปที่ ฐานทัพอากาศแมคไควร์ด้วย |
The operator at mcguire air force base | ทางโอเปเรเตอร์ที่ ฐานทัพอากาศแมคไควร์ |
Is that he's being transported to mcguire air force base. | เขากำลังถูกเคลื่อนย้าย ไปฐานทัพอากาศแมคไกวร์ |
The air force video? | วีดีโอของฐานทัพอากาศหรอ ? |
After enduring more than a month of jungle warfare, the Marines faced the Japanese offensive to retake their lost airfield. | หลังจากต้องทนสู้รบในสมรภูมิป่าดงดิบ มานานนับเดือน.. เหล่านาวิกโยธินก็ได้พบกับการรุกจากญี่ปุ่น.. ที่ต้องการยึดเอาฐานทัพอากาศคืน |
The Army don't know the Japs bomb the airfield, but not the beach. | พวกกองทัพบกไม่รู้หรอก.. ว่าพวกยุ่นมันทิ้งระเบิดลงฐานทัพอากาศ ไม่ได้ทิ้งแถบชายหาด |
Now, if the Japs do break through, and they retake the airfield, our orders are to take to the jungles and fight as guerrillas. | ดังนั้น ถ้าพวกยุ่นมันบุกสำเร็จ.. และยึดฐานทัพอากาศคืนได้ คำสั่งของเราก็คือ ให้ถอยกำลังเข้าป่า.. |
The Japs decided to go around us to hit the airfield. | ก็พวกยุ่นมันตั้งใจอ้อมหลังเกาะ.. เพื่อกลับมายึดฐานทัพอากาศไง |
Here, the Japanese were rapidly building an air field.. | ที่นี่.. ญี่ปุ่นกำลังเร่งทำการสร้างฐานทัพอากาศ |
And its airfield to kill us! | เพื่อสร้างฐานทัพอากาศมาฆ่าเรา! |
That's the 5th Marines on the airfield. | นั่นมันกองร้อยที่ 5 บนฐานทัพอากาศ |
Our battalion will join Hanneken's in our old position south of the airfield. | หน่วยเราจะไปสมทบกับฮานาเค่น.. ที่จุดเดิมทางตอนใต้ของฐานทัพอากาศ |
Laser target, staff sergeant? | หวังว่าเรายังสู้บนภาคพื้นแล้ว ฐานทัพอากาศยิงจรวดมาได้ |
Our old NEST teams are on stand-down holding at Grissom Air Force Base. | หน่วยNESTตอนนี้มีฐานที่มั่นอยู่ที่ ฐานทัพอากาศกริมสัน |
And here he is at Andrews Air Force Base. | และนี่ตอนที่เค้าอยู่ที่ฐานทัพอากาศ |
Our flight is being redirected to Andrews Air Force Base in Maryland only as a safety precaution. | เที่ยวบินของเราจะถูกเปลี่ยนเส้นทาง ไปที่ฐานทัพอากาศแอนดรูว์ในแมรี่แลนด์ แค่การระวังความปลอดภัย |
And claim their land 39 hours ago, the Ali Al Salem Air Base in Kuwait was attacked. | เข้ายึดดินแดนของพวกเขา 39 ชั่วโมงที่แล้วอาลี อา ซาเลม ซึ่งเป็นฐานทัพอากาศในคูเวต ได้ถูกจู่โจม |
Well, after a few days at Langstughl Airbase, you'll be on your way home. | งั้น ในอีกไม่กี่วัน ที่ฐานทัพอากาศแลนด์สตูฮ์ล คุณจะได้กลับบ้าน |
You said he'd be at the Bagram Air Base. | เธอบอกว่าเขาอยู่ที่ฐานทัพอากาศบาแกรมงัย |
Are you Randall and Lisa Flynn, parents of sergeant Edward Flynn, stationed at Bagram Air Base? | คุณแรนเดลกับลิซ่า ฟลิ้นท์ ใช่มั้ย พ่อแม่ของจ่าเอ็ดเวิร์ด ฟลิ้นท์ ประจำการอยู่ในฐานทัพอากาศบาแกรม |
Here in the U.K. Lower heyford air force base. | ที่นี่ ในอังกฤษนี่ ในฐานทัพอากาศเฮย์ฟอร์ดทางใต้ |
That's terrible. | นับตั้งแต่ฐานทัพอากาศเบแกรม ถูกโจมตีเมื่อสองปีก่อน หนักเอาการ |
Now I can't talk long, so just tell Miss Peregrine that I'm at the airbase, and I'm fine. | ตอนนี้ฉันพูดนานไม่ได้ บอกมิสเพเรกริน ฉันอยู่ที่ฐานทัพอากาศ ฉันปลอดภัยดี |
DOVER AIR BASE, Delevare | "ฐานทัพอากาศโดเวอร์" |
Two days ago, they're both found dead near Bagram air base. | สองวันก่อนทั้งคู่ถูกพบเป็นศพ ใกล้ฐานทัพอากาศเบแกรม |
What was it like there? | "ฐานทัพอากาศโยโกตะ, โตเกียว 2009" |
My friend Tasha here at the Air Force rains hellfire. There she is now. | ทาช่าที่ฐานทัพอากาศทิ้งระเบิด |