Chuck, you're attributing good intentions to him because you're a good person. | ชัค , คุณก็เป็นคนแบบนี้ มีเขาในแง่ดี เพราะว่าคุณเป็นคนจิตใจดี |
Chuck, can I talk to you a minute? | ชัค , ฉันขอพูดกับนาย สักเดี๋ยวได้มั้ย |
Hey, Chuck, we got a problem. | ชัค , พวกเราเจอปัญหา |
Chuck, is this Intersect withdrawal? | ชัค , เกี่ยวกับ อินเตอร์เซค หายไป ? |
Chuck, she's a prostitute. | ชัค .. เธอเป็นหญิงขายบริการ |
Yeah. Chuck 100 million in for me, mate. | ชัค 100 ล้านในสำหรับฉัน แต่งงาน |
Chuck! Share your story with Red. | ชัค กดแชร์เรื่องเธอให้เร้ดซิ |
Chuck, just go back to the Buy More. | ชัค กลับไปบายมอร์ไป เราจะโทรบอกคุณ เมื่อเสร็จแล้ว |
And Chuck and Sarah, I know, I know, they may have acted impulsively, recklessly, foolishly even, I don't know, but I do know this- these two were born to be spies- together. | ชัค กับ ซาร่า ฉันรู้ เขาอาจจะ ใจร้อน สะเพร่า ซื่อบื้อ แม้ว่าฉันจะไม่รู้ |
Chuck and blair. Blair and chuck. | ชัค กับ แบลร์ แบลร์ กับ ชัค |
Chuck and I aren't happy... | ชัค กับฉัน เราไม่มีความสุข.. |
Chuck, Guy is not in his room. | ชัค กีไม่ได้อยู่ในห้อง |
Chuck, thank God that you were there. | ชัค ขอบคุณพระเจ้าที่เธออยู่ที่นั่น |
Oh, Chuck? Can I get some more pizza? | ชัค ขอพิซซ่ามาด้วยนะ |
Chuck, our target is sydney. | ชัค คนที่เราต้องการตัวคือซิดนีย์ |
Chuck,a cia officer doesn't get to choose. | ชัค คนในCIA น่ะ เลือกไม่ได้หรอก |
Chuck Calloway's been staying here. | ชัค คัลโลเวย์ อาศัยอยู่ที่นี่ |
The other night, you said some pretty heavy things about Sarah. | ชัค คืนก่อน คุณพูดบางอย่างแรงมากเกี่ยวกับซาร่า |
Look, I'm sorry about this... | ชัค คือ ฉันเสียใจด้วยนะ.. |
Chuck, you're being ridiculous- come on- even for a man who is trying to free himself from high-tech explosives. | ชัค คุณกำลังทำตัวไร้สาระ/ไม่เอาน่า แม้แต่คน ที่พยายาม เอาตัวเองออกจากระเบิดไฮเทค |
Mr. Muscles? | ชัค คุณคิดยังไง กับพ่อหนุ่มก้ามปูตรงนั้น? |
Chuck, what were you thinking? | ชัค คุณคิดว่าตัวเองกำลังทำอะไรอยู่ |
Chuck, you'll be posing as a waiter. | ชัค คุณจะเป็นบ๋อยแทน |
Chuck, is there anything else you remember about the bomb? | ชัค คุณจำอะไรเกี่ยวกับระเบิดได้อีก |
Chuck, do you want to sext with me? | ชัค คุณต้องการมีเซ็กกับฉันหรอ |
Chuck, you have to do exactly what I say, okay? | ชัค คุณต้องทำทุกอย่าง ตามที่ฉันบอกนะ |
Chuck, you're going to want to stay calm right now, okay? | ชัค คุณต้องทำใจร่มๆ ก่อนตอนนี้ โอเคมั๊ย? |
Chuck, you have to get out of there. | ชัค คุณต้องออกจากที่นั่นเดี่ยวนี้ |
Chuck, you have to throw up. | ชัค คุณต้องอาเจียนออก |
Chuck, you have to trust me. - Jill? | ชัค คุณต้องเชื่อใจฉัน จิลล์เหรอ? |
Chuck, you need to leave now. | ชัค คุณต้องไปเดี๋ยวนี้ |
Chuck, you followed me here? | ชัค คุณตามฉันมาที่นี่หรือ |
Chuck, what are you doing here? | ชัค คุณมาทำอะไรที่นี่ |
Chuck, what are you doing here? I need to see Blair. | ชัค คุณมาทำอะไรที่นี่ ฉันจะพบแบลร์ |
Chuck, what are you doing here? | ชัค คุณมาทำอะไรที่นี่? |
Chuck. What are you doing here? | ชัค คุณมาทำอะไรที่นี่? |
Chuck, there is a problem. | ชัค คุณมีปัญหาอยู่อย่างนึง |
Chuck, what are your plans for the future? | ชัค คุณมีแผนการอะไรสำหรับอนาคต? |
Chuck, you're handling this really well. | ชัค คุณรับมือกับเรื่องนี้ได้ดีมาก |
Chuck, you in there? | ชัค คุณอยู่ในนั้นหรือเปล่า? |