ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

จากนี้ไป

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *จากนี้ไป*, -จากนี้ไป-

จากนี้ไป ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
จากนี้ไป (conj.) from now See also: hence, from this now Syn. ต่อไปนี้, ต่อจากนี้ไป, ตั้งแต่นี้ไป
English-Thai: Nontri Dictionary
henceforth(adv) ต่อแต่นี้ไป,ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป,นับจากนี้ไป
henceforward(adv) ต่อแต่นี้ไป,ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป,นับจากนี้ไป
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
from now on (adv.) จากนี้ไป (คำทางการ) See also: ต่อแต่นี้ไป Syn. henceforth
hence (adv.) จากนี้ไป (คำทางการ) See also: ต่อแต่นี้ไป Syn. from now on, henceforth
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
And think about this, all of ya... from now on, you ain't gettin' shit from me and my men.พวกนายคิดเอาเอง จากนี้ไป ห้ามมายุ่งกับคนของฉัน
I was just looking for the burt reynolds theater.- จากนี้ไป ต้องเดินเท้ากันแล้ว เฮ้!
I hope to call her hereafter my sister."ความงดงาม ความสำเร็จ ฉันหวังว่า จากนี้ไป จะเรียกเธอว่าน้องสาวของฉัน"
A-Hong, from now on, we will be together, life or death.อาหง จากนี้ไป เราจะอยู่หรอืไม่ก็ตายด้วยกัน มีชีวิต หรือ ตาย
Alright. I'll call you Jjang from now on.ตกลง จากนี้ไป ผมจะเรียกคุณว่าจาง
Up until nowit's been cards, but... from now on,it's an adventure.ตั้งแต่แรกเนี่ยมันก้แค่เกี่ยวกับไพ่ จากนี้ไป มันคือการผจญภัย
In about two minutes from now, when we're all walking along happily Danny boy over there is gonna turn and pop me two in the head.ภายในอีก 2 นาที จากนี้ไป ขณะที่เรากำลังเดินอย่างมีความสุข... ..แดนนี่ ที่ยืนอยู่นั่น ก็จะหันกลับมาและยิงชั้นที่หัว
Well,from now on,supervisory special agent morgan,if i need your help,i'll ask.เอาล่ะ จากนี้ไป "เจ้าหน้าที่อาวุโสดีเรค มอร์แกน" ถ้าฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ ฉันจะบอกเอง
It states that from now on, you will not go on strike, and just study hard.มันบอกว่า จากนี้ไป เธอจะไม่ไปสไตค์, และจะมุ่งมั่นเรียนหนังสือไป
Like, from now on, Ronnie Partiz will be the patron saint to all bald men.แบบว่า จากนี้ไป รอนนี่ พาร์ทิซ จะกลายเป็นนักบุญโปรดสัตว์สำหรับคนศรีษะล้าน
Gu Jun Pyo, from today onwards, I allow you to enter the player list.กู จุน เพียว จากนี้ไป ฉันจะให้เธอมีชื่อในบัญชีฉัน
Gu Jun Pyo, don't act like you know me from now on.กู จุนพโย จากนี้ไป เราไม่รู้จักกัน
Many students take advantage of the situation and use the extra time to play around and get in trouble.นักเรียนหลายคนจะได้ประโยชน์ จากนี้ไป แะใช้เวลาพิเศษ เพื่อเล่น และก่อปัญหา
I mean, hence the oversized bird.ผมหมายความว่า จากนี้ไป นกที่ตัวใหญ่กว่าปกติ
From now on, all you're gonna do is operate the camera.- งั้นฉันจะดูแลเธอเอง จากนี้ไป ที่เธอต้องทำก็คือบันทึกภาพ
Anyway, from now on take it slowly. Got it?ยังไงก็ตาม, จากนี้ไป คุณต้องทำให้ช้าลง เข้าใจไหม?
So from now, I want to do everything I can to make Choi Woo Young hurt the most.ดังนั้น จากนี้ไป ฉันต้องการจะทำทุกอย่างที่ฉันสามารถทำได้ เพื่อทำให้ ชอยวูยอง เจ็บปวดที่สุด
Mo Ne, from now on, you're not to see that man.โมเน จากนี้ไป ห้ามไปพบผู้ชายคนนั้นอีก
Flow smoothly from now on and Helen just knows how to do this kind of stuff.ให้มันไปด้วยดี จากนี้ไป และ เฮเลน รู้ดีว่าจะจัดการเรื่องนี้ยัง
A magic-free life from here on out, I'm all for it.ชีวิตที่ปราศจากเวทย์มนตร์ จากนี้ไป ฉันก็พร้อมเสมอ
As much as I want Harrison to stay this way forever, from now on, the only wolves in his life have to be the stuff of fairy tales.ตราบใดที่ผมยังอยากให้ แฮร์ริสันเป็นแบบนี้ จากนี้ไป หมาป่าตัวเดียวของเขา ต้องเป็นเพียงแค่เรื่องเล่าในนิทาน
From now on, I will be so nice that cotton candy won't melt in my mouth.ฟังนะ ฉันจะเล่นขาวสะอาด จากนี้ไป ฉันจะทำตัวหวานแหวว ให้ยิ่งกว่าขนมสายไหมในปากเลย
Stop calling Woo-young 'brother'. As of today, I am your big brother.ต่อไปนี้ ห้ามเรียกเจ้านั่นว่าพี่ชาย จากนี้ไป พี่ชายของเธอคือฉันเท่านั่น
I am... from now on, my intentions are true.ฉัน.. จากนี้ไป ฉันจะตั้งใจอย่างจริงจัง
Lieutenant Commander Kendal, as of this moment, you are advanced to Captain of the Boat.รองผู้บังคับการ เคนดอล์ จากนี้ไป คุณต้อง ให้กับกัปตั้นของคุณ ถูกควบคุม
Why would he? Now... The last dead point will be approaching.ทำไมถึงเป็นเขา? นี่คือตอนสุดท้ายละ จากนี้ไป มันขึ้นอยู่กับสภาพจิตใจและก็ความมุ่งมั่น ไม่ใช่ร่างกาย
Just watch.จำไว้เขาแข็งแกร่งกว่าเธอ จากนี้ไป เธอมีสิทธิแพ้ได้เสมอ
Oh, a little trick of the trade... from now on, wear a thong to avoid visible panty lines.อ้อ เคล็ดลับเล็กน้อยก่อนเริ่มงาน จากนี้ไป ใส่กางเกงหนังนี่ซะ เพื่อไม่ให้เห็นเป้านายโผล่
Dec, from now on, we gotta be careful who we trust.เดค จากนี้ไป เราต้องระวังคนที่เราไว้ใจ
From now on, he stays out here.- จากนี้ไป นอนนอกบ้าน
Now, 200 miles to the north there's a place with a bridge called Powder River.จากนี่ไป 2,000 ไมล์ทางเหนือ ...จะเป็นที่ ที่มีสะพาน ข้าวแม่น้ำพาวเดอร์
20 miles from here! Pumping it, they are! Refining!จากนี่ไป 20 ไมล์ เขากำลังสูบมันมากลั่น!
From now on I will be your obedient servant.จากนี้ไป กระผมจะรับใช้ท่านเอง
From now on, Gil Ra Im is in charge of the training for six months.จากนี้ไป กิลราอิมจะเปลี่ยนไปรับผิดชอบฝึกเด็กใหม่ในหกเดือนนี้
From here on in, heed your father's words:จากนี้ไป ขอเจ้าทำตามที่พ่อสั่ง
From now on, let's tell each other that more.จากนี้ไป ขอให้เราบอกรัก กันและกันให้มากขึ้น
From now on, let's be like sisters.จากนี้ไป ขอให้เราเป็นเหมือนพี่น้องกัน
From now on, I want to create it by myself.จากนี้ไป ข้าจะลิขิตชีวิตด้วยตัวเอง
From now on, you'll only have good things happen.จากนี้ไป คงได้ร่วมงานกันอย่างดีนะครับ.
From now on, my family is off-limits to you.จากนี้ไป ครอบครัวฉัน ห้ามยุ่ง

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า จากนี้ไป
Back to top