On your long journey to become King, you'll need a guardian angel. | หนทางที่จะได้เป็นราชา เจ้าต้องมีเทวดาคอยคุ้มภัย |
This is why I got all these Secret Service guys around. There's nothing to worry about. | นั่นไง ถึงทำไมผมต้องมี\ คณะคุ้มภัยติดตามไปด้วย |
The convoy's ten miles west of your position. | ทีมคุ้มภัยอยู่ห่างไปสิบไมค์ ไปทิศตะวันตกจากตำแหน่งของทางคุณ |
You just said that woman in Hong Kong saw a report... armed men guard this woman while she eats dinner, all right? | - เขาจะไม่ยิงผม คุณเพิ่งพูดไปเองว่า มีผู้หญิงในฮ่องกงที่ได้เห็น รายงาน-- มีรปภ.อาวุธครบมือคุ้มภัยใ้ห้ ขณะที่เธอทานอาหารค่ำ |
You can't help because a mother makes one for her children to protect them. | เจ้าช่วยไม่ได้ เพราะผู้เป็นแม่ ทำมันเพื่อเป็นเครื่องรางคุ้มภัย ให้แก่ลูกของตนเอง |
And I am the Warden of the North. | และข้าเป็นผู้คุ้มภัยแดนเหนือ lế q·a pé nfu·xú·mƀáy dên henwo |
From this day until your last day, you are Ramsay Bolton, son of Roose Bolton, Warden of the North. | ตั้งแต่วันนี้ tá·g tê'vánni· จวบจนวันสุดท้ายในชีวิตเจ้า jvbjnván súdţ·ay nä civít jã· เจ้าคือ แรมเซย์ บอลตัน jã· xwo rêm śey` boltán บุตรของรูส บอลตัน bútr qog ru s boltán ผู้คุ้มภัยแดนเหนือ fu·xú·mƀáy dên henwo |
Lord of the Dreadfort and Warden of the North." | ลอร์ดแห่งเดรดฟอร์ด และผู้คุ้มภัยแดนเหนือ" |
He said the Warden of the North will always be a Stark, and he'd be damned if he kissed a traitor's boot. | เขาบอกว่าผู้คุ้มภัยแดนเหนือ จะต้องเป็นสตาร์คเท่านั้น และเขายอมตายดีกว่า ยอมจูบรองเท้าคนทรยศ |
You're Warden of the North. | ท่านได้เป็นผู้คุ้มภัยทิศเหนือ |
Your father was Warden of the North. | พ่อท่านเป็นถึง ผู้คุ้มภัยแดนเหนือ |
Girls, protection mode. | สาวๆ ตั้งค่ายคุ้มภัย |