I will fear no evil, for thou art with me. | ข้าพระองค์ ก็ไม่กลัวปีศาจร้าย เพราะพระองค์ทรงสถิตย์อยู่กับข้า |
I was fearful I might injure you, sire. | ข้าพระองค์กลัวว่าอาจจะทำให้ท่านบาดเจ็บ ฝ่าบาท |
I don't believe so. These wounds could only have been inflicted by a beast of considerable size. | ข้าพระองค์ก็ไม่เชื่อเช่นกัน บาดแผลเกิดจากสัตว์ร้ายขนาดมหึมา |
I thought he was with you, sire. | ข้าพระองค์คิดว่าเขาอยู่กับฝ่าบาท |
I think it has something to do with Prince Young-Po. | ข้าพระองค์คิดว่าเป็นเรื่องบางอย่างเกี่ยวกับองค์ชายยองโพ |
I have killed many people, they are all the same to me. | ข้าพระองค์ฆ่าคนมามากมาย พวกเค้าทั้งหมดไม่แตกต่างเลยสำหรับข้า... |
I will report back to you before the day is out, Sire. | ข้าพระองค์จะถวายรายงานก่อนตะวันตกดิน พะยะค่ะ |
I shall have twelve of those one day. | ข้าพระองค์จะมีสิบสองของผู้ที่ วันหนึ่ง |
I have unclean thoughts, but deliver me. | ข้าพระองค์จักชำระให้ เพียงส่งข้าพระองค์ |
Do not I hate them that hate thee, O Lord? | ข้าพระองค์มิได้เกลียด ผู้ที่เกลียดพระองค์หรอกหรือ |
I've had so many names... | ข้าพระองค์มีชื่อมากมาย... |
My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning. | ข้าพระองค์รอคอยยิ่งกว่าคนเฝ้ายามรอรุ่งเช้า |
We'd better return to the palace immediately. | ข้าพระองค์ว่าเราควรรีบกลับวังทันทีพะย่ะค่ะ |
I supported Prince Dae-So's representative government. | ข้าพระองค์สนับสนุนให้องค์ชายแดโซเป็นผู้สำเร็จราชการแทน |
I believe he's heading for Camelot as we speak. | ข้าพระองค์เชื่อว่าเค้ากำลังเดินทางมาที่คาเมลอทนี่ ระหว่างที่เรากำลังคุยกันอยู่นี่แหล่ะ... |
I am a fight sailor, been on the seas my whole life. | ข้าพระองค์เป็นกะลาสี ออกทะเลมา ตลอดชีวิต |
I am the mountain, the forest and the earth. | ข้าพระองค์เป็นภูผา, เป็นป่าดงดิบ และเป็นปฐพี. |
I am sorry you have lost such a loyal and... | ข้าพระองค์เสียใจด้วยที่ท่านได้สูญเสีย... |
I was just curious. | ข้าพระองค์แค่อยากรู้ |
I have always hoped for more for you all. | ข้าพระองค์ได้หวังเสมอสำหรับมากขึ้นสำหรับคุณทั้งหมด |
( vampires feeding ) | ข้าพระองค์ไม่กลัวอันตรายใดๆ |
I did not know who you were then, so please forgive me. | ข้าพระองค์ไม่ทราบมาก่อนว่าท่านเป็นใคร ได้โปรดอภัยให้หม่อมชั้นด้วย |
I do not regret what I have done, although I am aware that I have committed a grave mistake that cannot be forgiven. | ข้าพระองค์ไม่รู้สึกเสียใจในสิ่งที่ได้กระทำลงไป ถึงแม้ว่าข้าพระองค์จะทราบว่าได้กระทำความผิด ร้ายแรงที่ไม่น่าจะอภัยให้ได้ |
I can't be certain, but to my knowledge no-one has disturbed the tomb for more than 400 years. | ข้าพระองค์ไม่แน่ใจแต่จากที่ข้าพระองค์รู้ ไม่เคยมีใครรบกวนสุสานมากกว่า 400 ปี |
My skills are not enough to discover the secrets of weaponry. | ข้าพระองค์ไร้ความสามารถ ที่จะค้นหาเคล็ดลับในการผลิตอาวุธ |
May I present my daughter, Anne. | ข้าพระเจ้า ขอแนะนำลูกสาว แอนน์ |
Provoke my enemies. | {\cHFFFFFF}กระตุ้นศัตรูของข้าพระองค์ |
He's laying there and he's fucking screaming, there's pieces of him all over me! | เขาการวางและเขาก็เย็ดกรีดร้อง มี ชิ้นส่วนของ เขา คือทั้งหมดที่ ข้าพระองค์แล้ว ! |
Cleanse me from my sin. | โปรดชำระข้าพระองค์จากบาปด้วย. |
That's the clown we've been waitin' for? Let's have the guards extend him an invitation to the palace, shall we? | เอาละ ให้ยามตามหาเขา และเชิญเขาเข้าพระราชวัง |
Give me strength, that I might prepare the way... for those who will follow. | โปรดมอบความแข็งแกร่งให้ข้าพระองค์ ให้ข้าพระองค์ได้เตรียมพร้อม.. ..ที่จะเดินตามพระประสงค์ |
Then His Majesty will appreciate why having a home outside the palace walls is of such great importance to us. | ดีเพค่ะ ดังนั้นพระองค์ก็คงจะเข้าพระทัยว่าทำไมการมีบ้านพักอยู่นอกเขตพระราชฐาน ถึงได้เป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับพวกหม่อมฉันเพค่ะ |
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses... | ขอทรงยกบาปผิดของข้าพระองค์ เหมือนข้าพระองค์ยกโทษ ให้ผู้ที่กระทำผิดต่อข้าพระองค์ |
As we forgive those who trespass against us. | อย่านำข้าพระองค์เข้าไปในกิเลส |
Your Majesty, please don't misunderstand. | พระมเหสี โปรดอย่าทรงเข้าพระทัยผิด |
Have you been looking for me? | ฝ่าบาททรงเรียกหาข้าพระองค์หรือ |
Please release me from my duties as Ironsmith Leader! | ได้โปรดถอดข้าพระองค์ออกจากตำแหน่ง หัวหน้าโรงตีเหล็กเถอะ! |
Only your loyal subject and Yeo Mi-Eul. | มีแต่ข้าพระองค์และยอมีอึล |
And forgive us our trespasses, | โปรดยกบาปผิดของข้าพระองค์ |
As we forgive those who trespass against us, | เหมือนข้าพระองค์ ยกโทษผู้ทำผิดต่อข้าพระองค์ |