'Cause I'm about to give away his job. | ขาดงานจนพี่จะไล่ออกอยู่แล้วนะ |
Now. this is not as easy as it sounds. | เริ่มจากการขาดงานหายไปเฉยๆ |
Son of a bitch! | หรือจะเริ่มจากการขาดงานหายไปเฉยๆ คุณถูกพิจารณานะ |
How dare you take two days off work just to hang around D's club? | แต่แกกลับขาดงานไปตั้ง 2 วัน ไปที่คลับของแก๊งค์ "ดี" มาใช่ไหม |
ATF always assumed that he went awol, but, I never believed that, though. | รัฐบาลกลางสันนิษฐานตลอดว่า เขาขาดงานโดยไม่ได้รับอนุญาต เเต่ ฉันไม่เชื่อเรื่องนั้น |
I've missed a lot of work and I need a driveway. | ฉันขาดงานไปหลายวัน\ และฉันต้องการไปแบบส่วนตัว |
You start missing' work, can't get up in the morning, can't stand to leave them after dark. | เริ่มขาดงาน ลุกไม่ไหวตอนเช้า พอตกดึก ก็ไม่อยากจากพวกเขาไป |
A little incident at school, and the babysitter's gone A.W.O.L. What do we got? | และพี่เลี้ยงเด็กก็ไม่อยู่ ขาดงานไปโดยไม่ลาก่อน คุณได้อะไรมา |
Zach Miller, my lab assistant... skipped work today. | แซค มิลเลอร์ ผู้ช่วยห้องแลปของผม... ขาดงานในวันนี้ |
Mark told me you went A.W.O.L. | มาร์คบอกผมว่าเธอขาดงาน โดยไม่บอกกล่าว |
So when you and Dana... or whatever her name is... went AWOL, what was that about? | งั้นตอนที่คุณกับเดน่า... หรือ ชื่ออะไรก็ช่าง ขาดงานไปก่อนหน้านี้ละ เรื่องนั้นละว่าไง |
...Margolis recently returned to work after a five-week absence, which was due to, quote, a personal loss. | เมื่อเร็วๆนี้มาร์กอร์กลับไปทำงานต่อ หลังจากที่ขาดงาน 5 อาทิตย์ ซึ่งเป็นเพราะ การสูญเสียภายในครอบครัว |
As far as the U.S. government is concerned, they're AWOL. | ตามระเบียบราชการแล้ว ถือว่าทั้งคู่ขาดงานโดยไม่มีใบลา |
I can expect whatever the hell I want. | ถ้าผมขาดงานทั้งสัปดาห์ เขาจะไล่ผมออก |
You been missing a lot of work, Curtis. I know. | คุณขาดงานบ่อยนะ เคอร์ติส |
Yeah, I've gotta keep up appearances. | ใช่ ฉันไม่อยากขาดงาน |
I assumed she quit, 'cause she's missed her last three shifts. | เพราะเธอขาดงาน 3 กะที่ผ่านมา |
You haven't shown up for four days. | เธอขาดงานตั้ง 4 วันแล้วนะ เธอได้รับดอกไม้แปลกๆที่เราส่งไปให้หรือเปล่า? |
Lived alone, never missed a day of work at Greater New York Custodial. | อาศัยอยู่คนเดียว ไม่เคยขาดงานที่เกรทเตอร์นิวยอร์ก |
Hey. You went awol this morning. What happened? | นายขาดงานเมื่อเช้านี้ เกิดอะไรขึ้น? |
I don't know if you've noticed, which you probably haven't 'cause you've been mostly AWOL around here lately-- not that I'm complaining... | ก็ไม่รู้เหมือนกันนะ ถ้าเธอสังเกตบ้างว่าเธอน่ะ พักนี้ขาดงานบ่อยมากเลยนะ นี่ไม่ได้บ่นนะ โทษทีนะเพื่อน |
Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. | จ่าที่รับโทรศัพท์ที่โต๊ะพ่อ บอกไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมพ่อขาดงาน |
He doesn't realize how important this job is to him. | เขาไม่รู้ตัวว่าขาดงานนี้ไม่ได้ |