I like it. Still kind of stuffy, but beats "stepmother." | ฉันชอบ แม้ว่าจะฟังดูโบราณ แต่ชนะขาดคำว่า "แม่เลี้ยง" |
No.They're talking about me. You see this? | กรรม พูดไม่ทันขาดคำ ดูดู๊ดู |
Having spoken, the Doomsayer departs. | ไม่ทันขาดคำ จอมพิฆาตไปซะแล้ว |
I spoke too soon. Get these deactivated now! | พูดไม่ทันขาดคำเลย ปิดการทำงานของพวกมันซะ! |
Atom goes down again! | ไม่ทันขาดคำ อะตอมร่วงไปอีกครั้ง! |
You know, Roz, the English language lacks the requisite words to express just how much I dislike you. | ที่เธอให้เด็กๆทำ รู้มั้ย รอซ ภาษาอังกฤษขาดคำศัพท์พอ |
And here we were, not even speaking of the devil. | เอาแล้วมั้ยล่ะ พูดไม่ทันขาดคำ |
Someone will see us. That boat just sailed, Arastoo. | จะมีคนเห็นเรานะครับ ไม่ทันขาดคำเลย อราสตู |
Who from? Speak of the devil. | จากใคร? พูดไม่ทันขาดคำ |
Anything short of a confession, and they will never reopen the case. | ให้ทุกอย่างแต่ขาดคำสารภาพ พวกเขาจะไม่รื้อคดีอีกครั้งแน่ |
Anything short of a confession. | ทุกอย่างแต่ขาดคำสารภาพ |