Will you just, will you just let me... | ขอที ขอที ปล่อยผม ผมทำไม่ได้ |
Laurie, please, do not listen to them, okay? | ลอรี่ ขอที อย่าไปฟังพวกนี้ โอเค ? |
Oh, Christ, our girls couldn't pull a rabbit out of a hat. | โอ้ ขอที ยัยพวกนั้นยังไม่มีปัญญา เสกกระต่ายออกมาจากหมวกได้เลย |
[Laughing] Oh, please. You are a neon sign. | ขอที \ อ่านคุณน่ะ ง่ายเหมือนอ่านป้ายไฟนีออน |
Oh, please, I was just pointing it out. | ขอที ฉันแค่บอกขึ้นมาเฉยๆ |
Oh, please, you weigh 80 pounds, you don't have a hammy. | ขอที นายหนักแค่ 80 ปอนด์ ไม่มีเอ็นร้อยหวายหรอก |
Please, this isn't about me. | ขอที นี่ไม่เกี่ยวกับฉันซักหน่อย |
Please, they're probably dead. | ขอที พวกเขาอาจตายไปแล้ว |
Please,don't act like you didn't deserve it. | ขอที อย่าทำเหมือนไม่ได้ทำอะไรผิดได้มั้ย |
Lord Eddard Stark of Winterfell never killed a man. | ขอที เจ้าจะอ้างไม่ได้หรอกนะ |
Oh, please. Just because I occasionally call you in for backup does not make you in charge. | ขอที เพราะฉันอ้างคุณบางที ไม่ได้ทำให้คุณเป็นผู้นำ |
Can we not do the whole road-trip bonding thing? | ขอที เราอย่าสร้างสายสัมพันธ์ระหว่าง เพื่อนร่วมทางกันจะได้ไหม? |
Please. We expect nothing less. | ขอที เราไม่ดูถูกคุณหรอก |
Please. Just being allowed to travel with humans is an upgrade for you. | ขอที แค่เธอเดินทางกับคน ก็ดีถมไปแล้ว |
Oh, don't say that. - You're a very attractive woman. | ขอที ไม่ จริงๆนะครับ / คุณปากหวานจัง |
Best scotch you have. | ขอที่ดีที่สุดที่คุณมีเลย |
Come on... marriage is out of the question! | ขอทีนะ .. อย่าลากเอาเรื่องแต่งงาน มาเกี่ยวกันเลย |
Hook up with you at some point today. | ขอทีนะเธอกับจุดประสงค์ของวันนี้ |
Hello, we want a table for three, please. | ขอที่นั่งสำหรับ3ที่ค่ะ |
I'll come to conclusion first. You are mine | ขอที่บทสรุปก่อน คุณว่าอะไรไหม |
A safe place for the night. | ขอที่พักที่ปลอดภัยสักคืนเถิด |
Give me some room. | ขอที่หน่อย ผมจะตีลังกา |
Don't give me that Freudian crap. | ขอทีอย่ายกทฤษฎีมาพูดกับชั้น |
An address, a phone number, anything you can find. It's important. | ขอที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ ทุกอย่างที่หาได้ มันสำคัญมาก |
See if you can get 20s on the guys he served with in Afghanistan. | ขอที่อยู่ของคนที่ ไปอัพกานิสถานหน่วยเดียวกับเขามา |
What's his address? | ขอที่อยู่ของเขาด้วยค่ะ |
Can you give me that address? | ขอที่อยู่ชั้นได้มั้ย |
Can you tell us your husband's work address, please? | ขอที่อยู่ที่ทำงานของสามีคุณหน่อยได้ไหมครับ |
Get me an address. I'll go and talk to her. | ขอที่อยู่ให้ผมหน่อย ผมจะไปคุยกับหล่อน |
Get me an address, please. | ขอที่อยู่ให้ผมหน่อย ได้โปรด |
Could you please stop telling me that lie? | ขอทีเถอะ กับเรื่องโกหก |
Please, I'm not that desperate. | ขอทีเถอะ ฉันไม่อยากให้เกิดศึก |
Oh, please, if I don't know, you don't know. | ขอทีเถอะ ถ้าผมไม่รู้ คุณก็ยิ่งไม่รู้ |
Oh, come on now. When did everyone get so uptight? | ขอทีเถอะ ทำไม ทุกคนน่าเบื่อกันจัง |
Please. What you did... | ขอทีเถอะ ที่นายทำ... |
Please. They bribed him with candy canes and cheap elf labor. | ขอทีเถอะ พวกเขาติดสินบนด้วย ลูกกวาดแท่งกับแรงงานเอลฟ์ถูกๆ |
Please. It was our pleasure. How did we do that again? | ขอทีเถอะ พวกเรายินดีช่วย พวกเราทำได้ยังไงนะคะ |
That's enough. | ขอทีเถอะ พอได้แล้ว ตอนนี้เธอไม่มีแม่ |
For god sakes, Lynette, stop calling me a success. | ขอที่เถอะ ลินเนท เลิกพูดเรื่องความสำเร็จทีเถอะ |
Please. So it's safe to say you were aware that my clients had money. | ขอทีเถอะ หมายความว่า คุณรู้ว่าลูกความผมรวย |