A man of the people who does Cersei's dirty work for her. | ขวัญใจปวงชน ผู้ทำงานโสโครกให้เซอร์ซี |
A man of the people. Is that your game? | ขวัญใจปวงชน เล่นเป็นนี่อยู่ใช่มั้ย? |
Mr Teenager is obtaining a popularity unparalleled in theater history. | ขวัญใจวัยรุ่นชายคนนี้ได้รับความนิยม สูงสุดเป็นประวัติการณ์ |
America's sweetheart, Lindsay Lohan! | ขวัญใจอเมริกา ลินเซย์ โลฮาน |
And, of course, to Brazil's own gift to us, the extraordinary Isabella! | และ แน่นอน แด่ขวัญใจจากบราซิลของเรา อิซาเบลล่าผู้ไม่ใช่ธรรมดา |
Two weeks ago I saw Cameron Diaz at Fred Segal... and I talked her out of buying... this truly heinous angora sweater. | และปีที่แล้วเป็นขวัญใจงานคืนสู่เหย้า เมื่อ 2 อาทิตย์ที่แล้ว ฉันได้เจอ คาเมรอน ดิแอส ที่เฟรด ซีกอล และเกลี้ยกล่อมไม่ให้เธอซื้อ |
I'm not running for Mr. Popularity. | ผมไม่พยายามที่จะเป็น ขวัญใจมหาชนหรอก |
The fans'll go mad. You're the best player. | แฟน ๆ ต้องโกรธแน่เลย คุณเป็นขวัญใจพวกเขา |
If it isn't everybody's favorite pupsqueak. | ไม่นึกว่าจะเจอขวัญใจ ชาวหมาเข้าให้ |
Au revoir, my little pipsqueak! Hike! | ไปก่อนนะ ขวัญใจหมาน้อย ไป ! |
Audience favorite Frankenstein resumes his bitter grudgematch with Machine Gun Joe! | แฟรงเกนสไตน์ขวัญใจผู้ชมกลับมาสู้สนามอีกครั้ง หลังศึกแดงเดือดกับโจเจ้าปืนกล |
Yeah, I do, too, because Zeta would be my new favorite hizzety-hang. | ใช้ ๆ ฉันเห็นอยู่ เพราะว่า Zeta นั้น จะได้มีขวัญใจฉันบ้าง |
Ishikawa Goemon, ally of the poor! | อิชิคาวะ โกเอม่อน ขวัญใจคนจน! |
Tonight we've got maths, chemistry, physics and that famous crowd pleaser history. | วันนี้ต้องทำคณิต เคมี ฟืสิคส์ แล้วก็ประวัติศาสตร์พวกขวัญใจมวลชน |
You are ever my champion,sugar, but i believe it was. | คุณเป็นขวัญใจฉันทุกอย่าง พ่อน้ำตาล แล้วฉันก็เชื่อว่ามันเป็นเช่นนั้น |
So they can elect you homecoming king or whatever, | แล้วพวกเขาจะได้เลือกคุณเป็นขวัญใจงานคืนสู่เหย้าหรืออะไรก็แล้วแต่ |
But they'll care if they hear their favorite queen of the dead had a... ménage with disgusting Dan Humphrey and his celebutante girlfriend. | แต่เขาจะสนถ้าราชินีแห่งความตายขวัญใจของเขา ไปเกี่ยวข้องกับเจ้าน่าเกลียดแดน ฮัมฟรีย์ และแฟนสาวผู้โด่งดังของเขา |
Apparently, you're their role model. | เห็นได้ชัดเจนอยู่ คุณคือขวัญใจของพวกเธอ |
Growing up, I idolized Wil Wheaton? | ตอนเด็กๆ วิล วีทตันเป็นขวัญใจของฉัน |
I finally arrived at the fourth annual Dixie-Trek convention only to find that my idol Wil Wheaton decided he had better things to do than to show up and sign my action figure. | นิทรรศการดิ๊กซี่-เทร็ค ประจำปีครั้งที่ 4 แต่กลับพบว่าขวัญใจของฉัน วิล วีทตัน ตัดสินใจว่ามีอย่างอื่นที่ดีกว่า มาปรากฎตัวและเซ็นหุ่นนักบู๊ให้ฉัน |
Your precious Guardians are finished, Soren. | ผู้พิทักษ์ขวัญใจเจ้า หมดท่าซะแล้ว โซเร็น |
She's wearing the same dress as teen queen Miley Cyrus. | ชุดเดียวกับขวัญใจวัยรุ่น ไมลีย์ ไซรัส |
A rarity for a man with such an adoring public, huh? To business, then. | แปลกนะสำหรับคนที่เป็นขวัญใจประชาชน เข้าเรื่องล่ะนะ |
Okay, Devlin. | แดนนี่ นั่นเป็นขวัญใจฉันนะ |
"and relatively sane for a girl. | "เป็นขวัญใจของเด็กผู้หญิงทุกคน" |
They call him Hot Wings. | - ขวัญใจมหาชน ผู้คนเรียกเขาว่า Hot Wings |
Don't you know why Jeff Winger, of all people, led the charge on the "Fat Neil Feel Good" committee? | เธอไม่รู้เหรอว่าขวัญใจมหาชน เจฟ วิงเกอร์ เป็นผู้อยู่เบื้องหลังคณะกรรมการ "อ้วนนีลฟีลกู้ด"? |
The palace. Always a fan favorite. | พาเลซ ขวัญใจแฟนๆตลอดกาล |
Or at least the cutest one. Just work that angle. | หรืออย่างน้อยๆ ก็ตำแหน่งสาวเสริฟขวัญใจ |
I know you're Penelope's boo and she's your baby girl. | ผมรู้ว่าคุณคือขวัญใจของเพเนโลปี และเธอคือสาวน้อยของคุณ |
Capitol favorites. | ผู้เป็นขวัญใจของแคปปิตอล |
She seems to be the audience favorite. | เธอดูเป็นขวัญใจผู้ชม |
Our unsub chose the right role model. | อันซับเลือกขวัญใจต้นแบบถูกคนจริงๆ |
I can't believe that fucking spider is America's sweetheart. | ไม่น่าเชื่อว่านางแมงมุมนั่น จะกลายเป็นขวัญใจอเมริกา |
You're a champion of the common people, Lord Snow. | เจ้าเป็นขวัญใจของผู้คนทั้งหลาย ท่านลอร์ดสโนว์ |
My birthday cake's gonna have the coolest guy on it. | บนเค้กวันเกิด ต้องมีรูปยอดชายขวัญใจ |
You're the coolest guy who wears a cape, Papa Drac. | นี่แหละยอดขวัญใจในชุดผ้าคลุม คุณตาแดร็ก |