The Ivy league Stay-at-H... | กินนอนอยู่ที่บ้านไอวีลีก... .. |
But in your letter of enrolment, you said you'd be boarding at the school. | แต่ว่าในจดหมายสมัคร, เธอ บอกว่าอยากอยู่กินนอนที่ ร.ร. |
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out. | เรากำลังจะส่งบุคคลกินนอน มากกว่า ปีนขึ้นไปภายในนี้ เรืออับปาง 800 ฟุตยาวลอยอยู่ เหนือ ไอโอ |
You could almost live in it. | นอนแทบที่จะกินนอนอยู่ในโรงรถได้เลยแหละ |
The other trainees, you know, they went to fancy boarding schools and European exchange programs. | ไม่เอาน่า คนฝึกหัดคนอื่นล่ะ แม่ก็รู้นี่ พวกเขาไปอยู่แบบโรงเรียนกินนอน เหมือนกับโปรแกรมแลกเปลี่ยนของยุโรป |
I was raised by nine different nannies until I was old enough to get shipped off to boarding school. | ผมโตมากับพี่เลี้ยงรวมแล้ว 9 คน จนกระทั่งผมโตพอ ก็ถูกส่งไปอยู่โรงเรียนกินนอน |
Have you settled down in this house? | นายจะกินนอนอยู่นี่เลยหรอ |
This is borderline kid. Get a move on... | จะกินนอนในนั้นเลยเหรอ ออกมา... |
I'm sure you've barely slept or eaten. | ฉันว่าเธอคงกินนอนไม่เปลืองเท่าไหร่ |
Boarding school together. | จากโรงเรียนกินนอนด้วยกัน |
Anything happens to this bird, Gemma will stuff you in this cage, make you wear a beak and shit on newspaper. | ถ้ามีอะไรเกิดขึ้นกับเจ้านกตัวนี้ เจมม่าจะต้องยัดนายมาใส่กรงนกนี้แทนแน่ จับนายอ้าปากเหมือนนก ให้กินนอนขี้ใส่หนังสือพิมพ์ |
He sits around on his fat a-- judging people. | นั่งกินนอนกินอย่างสบายใจเฉิบ คอยแต่ตัดสินคนอื่น |
If you did that, you would be rolling in it. | ถ้านายทำแบบนั้นล่ะก็ นายกินนอนอย่างสบายไปทั้งชาติเลย |
We actually sleep in here instead of going home, which is pretty crazy. | พวกเรากินนอนกันอยู่ที่นี่ ก่อนที่จะต้องแยกย้ายกันกลับบ้าน ฟังดูบ้าดีนะคะ |
Your people are bred to work through these conditions and give birth in a field. | คนของเธอกินนอนด้วยวิธีแบบนี้ แล้วก็คลอดในทุ่ง |
The Ivy League Stay-at-Home Occupational University. | มหาวิทยาลัยอาชีพกินนอนอยู่ที่บ้านไอวีลีกครับ |
So this is what the Ivy League Stay-at-Home Occupational University is. Quite unique. | ถ้างั้น มหาวิทยาลัยอาชีพกินนอนอยู่ที่บ้านไอวีลีก ก็มีเอกลักษณ์ทีเดียว |
I've a PhD from Stay-at-Home University. | ฉันจบด๊อกเตอร์จากมหาวิทยาลัยนั่งกินนอนกินที่บ้านย่ะ |
A car that doesn't start. You're living on my couch! | รถสตาร์ทไม่ติด นายกินนอนบนโซฟาของฉัน |
Well, I talked to your father, and the boarding school idea has been shelved for the moment. | งั้น, ฉันจะได้คุยกับพ่อของเธอ และไอเดียเรื่องส่งไปโรงเรียนกินนอน ก็เอาขึ้นหิ้งไว้สักพัก |
They're pulling the plug on boarding school. | พวกเค้าดึงปลั๊กออก ยังไม่มีเรื่องโรงเรียนกินนอน |
What do you think about boarding school? | คุณเคยคิดถึงเรื่องโรงเรียนกินนอนไหม |
Boarding school? | โรงเรียนกินนอนงั้นเหรอ |
"So, honey, I know you've only got one year left in high school, but I would love it so much if you would drop everything, leave all your friends behind, and go to boarding school in Arizona." | งั้นที่รัก ผมรู้ว่าคุณเหลือเวลาในชั้นม.ปลาย 1 ปีเท่านั้น แต่ผมช่างถูกใจมันซะะเหลือเกิน ถ้าคุณจะยับยั้งทุกสิ่ง ทิ้งเพื่อนรักของเขาทุกคนเอาไว้ข้างหลัง และไปโรงเรียนกินนอนประจำในอาริโซน่า |
Dude, I live in my truck. | นี่เธอ ฉันกินนอนในรถกระบะ |
How about boarding school? | วิธีการเกี่ยวกับโรงเรียนกินนอน? |
So, just because Jake doesn't lounge about all day, being an unemployed comedian, not paying rent, means he doesn't live in the real world? | นั่นก็เพราะแจ็คไม่ได้นั่งกินนอนกินทั้งวันน่ะสิ ไม่เหมือนกับนักตลกที่ว่างงานไม่ยอมจ่ายค่าเช่า หมายความว่าเขาไม่ได้อาศํยอยู่ในโลกแห่งความเป็นจริงงั้นเหรอ? |
He practically had Anne living in that lab. | เขาให้แอน กินนอนในห้องแล็บด้วยซ้ำ |
Or the granddaughter of GK Dragon who's at a Swiss boarding school. | หรือหลานสาวของ GK ดราก้อน ที่อยู่โรงเรียนกินนอนในสวิส |
Would you really give up your beautiful life of eating and sleeping and going out all the time? | คุณจะทิ้งชีวิตสวยหรูที่มีแต่กินนอน และออกไปเที่ยวทั้งวันเหรอ |