You mustn't give in to your cravings. It's not good for the baby. | กินตามใจปากไม่ได้ ไม่ดีกับเด็กในท้อง |
You may as well eat. We might be waiting a long time. | กินตายสบายนะ เราอาจจะต้องคอยสักพัก |
So as not to offend humans, we'll find something that's not overly artistic. | และเพื่อไม่ให้เกินหน้าเกินตามนุษย์ เราต้องไม่ทำอะไรที่วิลิศมาหราเกินไป |
'Bad money drives out the bad! ' | อย่าริทำตัวให้เด่น เกินหน้าเกินตาฉันอีก |
Why don't you knock yourself out and help yourself to finger food? | เอ้า กินตามสบาย บริการตัวเองเลย |
The occasional cocktail at the corner cafe, the classic late-night movies. | เลี้ยงคอกเทลตามร้านคาเฟ่ ดูหนังคลาสสิกรอบดึก เข้าครัวทอดไข่กินตามตี 3 |
I'm sick of this! | ผมจะประสาทกินตายอยู่แล้ว ! |
I'm just not taking it in the form of fish oil. | ผมไม่ได้กินตามที่กิน น้ำมันตับปลา |
Can't take it if their guns are bigger than mine. | รับไม่ได้ ที่ปืนพวกนั้นเกินหน้าเกินตาราคาสูงกว่าสินค้าของฉัน |
One wouldn't want to outshine her. | ไม่มีใครอยากเกินหน้าเกินตาเธอแน่ |
I'll adopt the Stefan diet, only nothin' with feathers. | ฉันกินตามอย่างนาย ไม่มีอะไรเลยที่มีขน |
Please, fly into our open maw, and have at it. | เชิญเลย บินมาเกาะที่ปากของเรา แล้วเชิญกินตามสบาย |
Don't be shy. Dig in! | ไม่ต้องอาย กินตามสบาย! |
But if you follow the diet and get checked up regularly, you should be fine. | ถ้าคุณกินตามนี้และเข้ามาตรวจสุขภาพเป็นประจำ คุณจะสบายดี |
If I sit in this truck by myself, my head will explode. | อยุ่บนรถประสาทต้องกินตายแน่ |
I never thought I'd see the day when Blair Waldorf ate a tequila worm. | ฉันไม่เคยคิดเลยว่าจะเจอวันนี้ เมื่อ แบร์ วอลดอฟ กินตากิลล่าที่น่าขยะแขยงนั่น |
Chippy and Roo-roo! | Chippy และกินตานาโร-กินตานาโร! |
Feel free to grab some more juice, dude. | เชิญหยิบอะไรกินตามสบายเลยพวก |
Are you saying that Barron ate my uncle's... | คุณจะบอกว่า บารอน กินตาปู่ผม |
May not have treated us like I felt he should have, but without that responsibility, he could have run off and left us, made his own way. | อาจไม่ได้ปฏิบัติต่อเราเหมือนที่ควรทำ แต่ถ้าไม่มีความรับผิดชอบนั่น เขาอาจจะหนีไปและทิ้งเราไว้ ไปหากินตามลำพัง |
That's why they sent me to that school. Yeah, I was wondering about that. You're a bit posh for around there. | มิน่าล่ะ เธอดูหรูเกินหน้าเกินตา |