What's that crossing take? | การข้ามนี่ใช้เวลาเท่าไหร่ |
The process of 'crossing over' can be pretty gruesome. | การข้ามประตูมิติออกจะโหดสักนิด |
Time travel can be disorienting. | การข้ามเวลา อาจทำให้ร่างกายปรับตัวไม่ทันได้ |
Time travel-- it's a bitch. | การข้ามเวลา-- มันน่ารำคาญ |
Jumping back almost 20 years can be rough. | การข้ามเวลากลับไป20 ปีอาจยากลำบากได้ |
Time travel can be disorienting. | การข้ามเวลาอาจส่งผลเสียได้ |
Time travel won't work! | การข้ามเวลาไม่ประสบผล! |
To cross over from their realm it takes time, it takes energy. | การข้ามโลกของพวกมันมาต้องใช้เวลาใช้พลังเยอะ |
This is the obstacle course. | นี่คือหลักสูตร การข้ามอุปสรรค |
But even if they have armor on sending humans in isn't good. | แม้ให้พวกเค้าใส่เกราะ การข้ามไปอีกฟากของประตูอาจจะไม่สำเร็จนะ |
It was like crossing a line. | มันเหมือนกับการข้ามเส้น |
This is a family place. Locals only. | ถ้ามีดูดเลือดคือการข้ามเส้น |
Is pushing the boundaries of all that is real | นีเป็นการข้ามเขตของความจริง |
Your Holiness? Mark my vords, this shortcut vill haunt you. | ท่านกูรู จำคำผมไว้ การข้ามขั้นนี้ จะตามหลอกหลอนท่าน |
You told them they had 30 seconds to get across when You knew the generator was going to kick in sooner. | นายบอกพวกเราว่ามีเวลา 30 วินาทีในการข้ามรั้วไป ทั้งที่นายรู้ว่าเครื่องสำรองไฟมันจะกลับมาทำงานได้ไวกว่านั้น |
Right. In one state, then another state, that's called interstate. | ใช่ ปล้นจากรัฐหนึ่งแล้วข้ามไปอีกรัฐหนึ่ง นั่นคือการข้ามรัฐ |
Has90secondstocrossthisroom or the device attached to her chest will discharge and pierce her brain. | มี 90 วิในการข้ามห้องนี้ หรืออุปกรณ์ที่แนบมากับหน้าอกเทอ จะทำงาน และเทอจะตายย |
And you never jump unsupervised. | และนายไม่สามารถควบคุมผลจากการข้ามเวลาได้ |
And check records for multiple border crosses, | ตรวจสอบบันทึกการข้ามเขตแดนด้วย |
Well,if I remember right, they built a series of victorian homes along the river to signify safe passage. | ใช่ ผมจำมันได้ พวกเขาสร้างบ้านแห่งชัยชนะ ตามริมฝั่งแม่น้ำ เพื่อเป็นอนุสรณ์การข้ามมาได้อย่างปลอดภัย |
But now we know how difficult it is to cross over. | แต่ตอนนี้เรารู้แล้วว่า การข้ามมามันยากขนาดไหน |
Has been bypassed. | ได้ทำการข้ามส่วนนั่นไป |
I've learned that crossing the desert to get here, you lose track of the ways you can die. | ฉันเรียนรู้จากการข้ามทะเลทราย เพื่อมาที่นี่ ถ้าคุณหลงทางคุณอาจไม่รอด |
How many places are there to cross? | จำนวนสถานที่ใดๆ ที่มีการข้าม |
Who is it that wishes to cross my bridge? | ใครก็ตามที่ต้องการข้ามสะพานนี้ไป |
So I guess this counts as our first overseas mission together. | ฉันทายว่านี่นับเป็น ปฏิบัติการข้ามทะเลครั้งแรกของเราสินะ |
By crossing all the way over to the other side. | โดยการข้ามไปทางอีกฝ่ายหนึ่งไงล่ะ |
Or somebody might have an irrational fear of going over the Shady Lake Bridge. | หรืออาจมีคนกลัวอย่างไร้เหตุผล กับการข้ามสะพานทะเลสาบเชดี้ |
"The End of the Time Slip" | สู่จุดจบของการข้ามเวลา |
Stormtroopers don't know anything about lasers or time travel, they're blue-collar workers. | นักวิจัยไม่รู้อะไรเกี่ยวกับ เลเซอร์ หรือการข้ามเวลาหรอก ก็แค่พวกทำงานประจำ |
What you have been doing lately crosses the line. | สิ่งที่นายได้รับ\ ที่เธอได้ทำเร็วๆนี้ คือการข้ามเส้น |
To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. | ต้องการข้ามทะเลแนร์โรว และชิงบัลลังก์เหล็กกลับมา |
I need to cross the Narrow Sea. | ข้าต้องการข้าม ทะเลแนร์โรว์ |
A realm-jumper? There is no... a cruse? | การก้าวกระโดด การข้ามห้วงเวลา |
First time crossing the equator on a warship, Gracie? | ครั้งแรกของการข้าม เส้นศูนย์สูตร ในเรือรบ เหรือ การ์เซีย? |
They exacted Verrat law, across the land, with impunity. | พวกเขาให้กฏของเวอร์แรท, การข้ามดินแดน,โดยการได้รับยกเว้นโทษ |
A little stir at the border. A problem crossing the line. | เรื่องวุ่นวายเล็กน้อยที่เขตแดน ปัญหาการข้ามเส้น |
You think crossing the border's easy? | คุณคิดว่าการข้ามเขตแดนมันง่ายนักรึไง? |
If you want to cross the finish line as an egg yolk... | ถ้านายต้องการข้ามเส้นชัยเหมือนไข่แดง |
The trouble with traveling overseas for a few weeks is that a few weeks' worth of work is piling up on my desk. | ปัญหากับการข้ามน้ำข้ามทะเล ไปสองสามสัปดาห์น่ะ เป็นสองสามอาทิตย์ที่มีค่า ป่านนี้งานคงกองเต็มโต๊ะผมแล้ว |