The 1st marine division lost more than 1/3 of their men,Suffering over 6,500 casualties. | กองพลนาวิกโยธินที่ 1 ตายไปมากกว่า 1 ใน 3 ซึ่งมากกว่า 6500 ชีวิต |
Lieutenant Ernest Goodbody of His Majesty's Brigade of Musketeers. | รองผู้ว่าเออร์เนส กุดบอดี ของกองพลทหารของ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของ ทหารถือปืนคาบศิลา ฮะ? |
I've been recalled to my regiment. | ข้าถูกเรียกกลับกองพลเดิม |
There was this guy in the army, standing guard with his junior... | ผู้ชายคนนี้อยู่ในกองพลทหาร คอยปกป้องเด็กที่ตัวเองต้องรับผิดชอบ |
We were in the 37th together. | เพื่อนบิล เราอยู่กองพลที่ 37 ด้วยกัน |
What are you doing here? When the retreat started, Panzers attacked... and I was separated from my unit. | แล้วก็ไวน์! พวกคุณมาทำอะไรกันที่นี่ ถอนทัพได้ไม่นาน กองพลทหารเยอรมันก็โจมตี |
This is Wikus, requesting First Battalion escort, please. | นี่วิกัส ขอกองพลคุ้มกัน หนึ่งหน่วย รับทราบ |
You'll want to stay out of his chaw. | พวกเจ้าไม่อยากอยู่กองพลของเขาหรอก จะบอกให้ |
Now, if, however unlikely, you do have talent you'll be tapped, or selected, for a specialized chaw, or squadron. | เอาล่ะถึงจะเป็นได้ยาก แต่ถ้าเจ้าเก่งจริง.. ..เจ้าจะได้รับเลือกคัดสรร ไปเข้ากองพลหรือหน่วยรบ |
Here at the Great Tree every owl trains in different skills we call "chaws." | ที่ต้นไม้หมื่นปี ..นกฮูกทุกตัวที่มีความสามารถต่างๆ แบ่งเป็น กองพล |
Gentlemen,the 5th division will ship out very soon For action in the Pacific theater of war. | ทุกคนฟัง นาวิก ฯ กองพลที่ 5 จะถูกส่งขึ้นเรือ เร็วๆ นี้ |
You got to get the cage open, trick my bro back into it... and, uh... oh, yeah... avoid Michael and the God squad. | นายต้องเปิดกรง หลอกให้พี่ฉันลงไป... และ เอ่อ ใช่... เลี่ยงไมเคิล กับกองพลพระเจ้า |
First Armoured Division, Seventh Armoured Brigade. | ครั้งแรกสังกัดหน่วยรถถังหุ้มเกราะ กองพลรถถังหุ้มเกราะทหารราบที่ 7 |
Every member of this clone youth brigade will have his moment. | สมาชิกทุกคนของกองพลน้อยโคลนรุ่นเยาว์นี้ จะมีช่วงเวลาสำคัญ |
Let's show these troops how the Clone Youth Brigade rises to the challenge. | แสดงให้ทหารพวกนี้เห็นว่ากองพลน้อย โคลนรุ่นเยาว์รับมือกับปัญหาได้ยังไง |
There is rumour that Cenred is amassing an army. | - มีข่าวลือว่าทางเซนเร็ดกำลังรวบรวมกองพล |
I think we should send a patrol out to assess the situation. | หม่อมฉันคิดว่าเราควรส่ง กองพลลาดตระเวนไปสืบข่าว |
He was homeless, so our troop took him in. | เค้าเป็นเด็กจรจัด กองพลเราก็เลยเอาเค้ามาเลี้ยง |
I am Major General Jedediah Garrett of the Confederate Army, and we are... | ผมนายพลใหญ่เจดีเดีย กาเร็ท แห่งกองพลสันนิบาต และพวกเรา... |
Li Yuanhong, General of the Mixed Brigade. | หลี่หยวนหงแม่ทัพกองพลน้อยผสม |
All the people of the world will be his herd. | โลกทั้งใบจะเป็นกองพลของเขา |
To the eastern front, sir. | แนวหน้าตะวันออก กองพลที่10 |
The 2nd Corps of Chinese Army is setting up a new point in the northwest of Aerok Hill. | กองทัพบกจีน กองพลที่2 ตรงนี้ ตั้งฐานใหม่ ทางตะวันตกเฉียงเหนือของเนิน เอรอค |
He served with the 27th Infantry out of Schofield. | เขาอยู่กับกองพล 27 นอกสโกฟิลด์ |
He's the brigade commander. | เขาเป็นผู้บังคับบัญชากองพลน้อย |
All these kings fighting for the throne and this Stannis has the smallest army. | กษัตริย์พวกนี้สู้ กันชิงบัลลังก์ และสเตนนิสมี กองพลน้อยที่สุด |
You didn't win my father's support or his army on charm alone. | พ่อข้ามิได้สนับสนุนท่าน หรือให้กองพล เพราะเสน่ห์ท่านอย่างเดียว |
As soon as I've consolidated my troops. | ทันทีที่ข้ารวม กองพลได้สำเร็จ |
They'll hit us in force. | พวกมันจะโจมตีเรา เป็นกองพล |
What other brilliant insights have you brought me today? the Tyrells command the largest host. feeding horses and soldiers. | เจ้าเล็งเห็นเรื่องยอดเยี่ยมอะไรอีก ที่จะมาบอกข้าในวันนี้ หากไม่นับแลนนิสเตอร์ กับสตาร์คแล้ว ไทเรลมีกองพลมากที่สุด |
That's where the real flavor is. | จนกว่าจะมีกองพลเต็มอัตรา |
Aloha. The buyers are Chechen rebels from the Ingushetia Regiment. | อโลฮา ผู้ซื้อเป็นพวกกบฏเชเชน จากกองพลน้อยอินกุสเชเทีย |
Welcome to the 7th Cavalry of the United States... | ยินดีต้อนรับสู่กองพลทหารม้าที่ 7 แห่งสหรัฐอเมริกา |
First, to everyone who grabbed a bucket yesterday and joined the volunteer brigade. | ก่อนอื่นทุกๆคน ที่ช่วยคว้าถังเมื่อวานนี้ และไปสมทบกับกองพลทหารอาสาสมัคร |
The gates have been reinforced. | ทุกประตูก็มีกองพลเฝ้า |
Five for Deadwind Pass. | ในการตรึงกำลังออร์คไว้กับที่ ห้ากองพลที่ช่องเขาเดดวินด์พาส |
10 for the Redridge Mountains, 10 more to protect the city. | 10 กองพลที่เทือกเขาเรดริดจ์ อีก 10 ไว้ป้องกันเมือง |
We've already lost 18 legions. | เราสูญเสียทหารไป 18 กองพลแล้ว |
With three legions, Frostwolves and my power... | ด้วยทหารสามกองพล ฟรอสต์วูล์ฟ และพลังของข้า... |