Gladiators share the blood of the gods? | กลาดิเอเตอร์ พร้อมที่จะหลั่งเลือด เพื่อพระเจ้า |
A gladiator's virtues extends well beyond | กลาดิเอเตอร์จะมีพละกำลังมากที่สุดก็ตอน |
Gladiators! | กลาดิเอเตอร์ทั้งหลาย |
A gladiator does not fear death. | กลาดิเอเตอร์ไม่กลัวที่จะต้องตาย |
We've been detailed a long-range recon in the morning. | เราได้รับมอบหมาย ให้ออกลาดตระเวน |
When you go out on a patrol, sir you're not gonna be as good as you wanna be. | เวลาออกลาดตระเวน เราจะปฏิบัติภารกิจ ไม่เต็มเม็ดเต็มหน่วย |
Could you point that flash away from me, please? | กระโหลกลาดเอียง แสดงว่า ไม่ใช่มนุษย์ |
Covert reconnaissance. Close-quarter hand-to-hand combat. | ออกลาดตระเวน ต่อสู้ประชิดตัว ด้วยมือเปล่า |
That's why I'm not even gonna say good-bye. | เพราะฉะนั้น ฉันจะไม่บอกลาด้วยซ้ำ |
Let me just run and get julie so she can say good-bye to dylan. Oh, we're really in a rush. | งั้นให้ฉันวิ่งไปพาจูลี่มาก่อนนะ แกจะได้บอกลาดีแลนด้วย โอ้ เราต้องรีบแล้วจริง ๆ |
Can't leave this shit lying around, bro. | ทิ้งของพวกนี้เกลื่อนกลาดไม่ได้นะ เพื่อน |
If a patrol comes by we saved them and their family's stuff. | ถ้าพวกลาดตระเวนมาเจอ... ให้บอกว่า เราช่วยพวกเด็กไว้ ส่วนพ่อแม่เด็กไม่รอด |
Why do you keep saying goodbye? | ทำไมเธอต้องบอกลาด้วยล่ะ |
I just came from watch, captain. | ผมเพิ่งกลับมาจากลาดตระเวน.. |
I am n gonna ask you again to pick up these clothes! | แม่จะไม่บอกให้ลูกเก็บมาที่เกลื่อนกลาดพวกนี้อีกรอบหรอกนะ |
I'm used to the new girl treatment. I used to work patrol back in Jacksonville. | ฉันเคยโดนรับน้อง ตอนกลับจากลาดตระเวนที่ แจ็คสันวิลล์ |
Then he's bound to beef up police presence in the Southeast. | แล้วเขาส่งตำรวจ ออกลาดตระเวนในพื้นที่เต็มกำลัง |
Helping locals set up patrol. | ช่วยท้องที่ออกลาดตระเวน |
It seems the real world is upon us tonight. | ดูเหมือนว่าที่จริงโลก เขาเกลื่อนกลาดคืนนี้. |
Corporations tend to keep track of their holdings. | ดูเหมือนว่าที่จริงโลก เขาเกลื่อนกลาดคืนนี้. |
You got stuff everywhere. Clothes, shoes, hair-- | คุณทิ้งของเกลื่อนกลาดเลย เสื้อผ้า รองเท้า ไดร์เป่าผม |
Your Majesty, my search and rescue chaw is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon. | ฝ่าบาท คนค้นหาและกู้ภัยของข้า.. ..มีกำหนดออกลาดตระเวณในคืนวันเพ็ญหน้า. |
I got this e-mail from this chick. | ฉันชอบแบบมีกัญชาผสม ตอนออกลาดตระเวน |
And there was no one I could talk to about it. | ถึงเวลาต้องบอกลาดามีโก้แล้ว |
All our guys were gettin' chopped up all around us and... there was blood everywhere | เพื่อนร่วมทีมของเราโดนยำเละ นอนเกลื่อนกลาด มีกองเลือดอยู่เต็มไปหมด |
Listen, learn, and maybe live ... as gladiators! | ฟัง เรียนรู้ และมีชีวิต อย่างกลาดิเอเตอร์ |
We are gladiators! Study. | เราเป็น กลาดิเอเตอร์ จงเรียนรู้ |
A gladiator's first distraction is his last. | สิ่งเดียวที่จะทำให้กลาดิเอเตอร์ไขว้เขวได้คือชีวิตของตัวเอง |
I've never seen a gladiator fuck before.... | ข้าไม่เคยเห็นกลาดิเอเตอร์ร่วมเพศมาก่อนเลย |
A gladiator's virtues extend | ความสามารถของกลาดิเอเตอร์ |
You would submit to gladiatorial training. | ที่แกมาฝึกในโรงฝึกกลาดิเอเตอร์แห่งนี้ |
This is where gladiators sleep. | นี่คือที่ที่กลาดิเอเตอร์นอน |
I am no longer a gladiator. | ข้าไม่ได้เป็นกลาดิเอเตอร์อีกแล้ว |
As gladiators? | ด้วยการเป็นกลาดิเอเตอร์? |
He's not a fucking gladiator! | คนระยำอย่างมันไม่ใช่กลาดิเอเตอร์หรอก |
He's to rejoin the gladiators as soon as he is able. | เขาจะตอบรับกลาดิเอเตอร์ ,ทันทีที่เขาพร้อม |
I will mold spartacus into a gladiator | ข้าจะปั้นให้สปาตาคัสเป็นกลาดิเอเตอร์ |
Four of our gladiators bedecked as roman legion. | 4 กลาดิเอเตอร์ของเราจะแต่งตัวเป็นกองทหารโรมัน |
Always the enemy of a gladiator. | ตลอดเวลาการเป็นศัตรูของกลาดิเอเตอร์ |
What is barca if not a gladiator? | บราก้ามันจะเป็นอะไรได้ ถ้ามันไม่ใช่กลาดิเอเตอร์ |