English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
your | (det.) ของคุณ See also: ของท่าน, ของพวกท่าน |
Your Excellency | (n.) คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย Syn. Mister, Your Honor, Your Majesty |
Your Honor | (n.) คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย Syn. Mister, Your Excellency, Your Majesty |
Your Majesty | (n.) คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย Syn. Mister, Your Honor, Your Excellency |
yours | (pron.) ของคุณ See also: ของท่าน, สิ่งที่เป็นของคุณ, สิ่งที่เป็นของท่าน |
yourself | (pron.) ตัวคุณเอง See also: ตัวคุณ, ตัวท่าน, ตัวเอง, ตัวท่านเอง |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
your | (ยัวร์) pron. (การแสดงความเป็นเจ้าของของ you) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ |
your'n | (ยวน) =yours |
yourn | (ยวน) =yours |
yours | (ยัวร์ซ) pron. ของคุณ,ของท่าน |
yours truly | n. วลีท้ายจดหมายโดยทั่วไป,ฉัน,ของฉัน |
yourself | (ยัวร์เซลฟฺ') n. คุณเอง,ท่านเอง,ตนเอง,ตัวเอง pl. yourselves |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
your | (adj) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ |
yours | (pro) สิ่งของของท่าน,สิ่งของของคุณ |
yourself | (pro) ตัวท่านเอง,ตัวคุณเอง |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ขอเดชะ | (unk.) May it please Your Majesty |
ใต้เท้า | (pron.) Your Excellency See also: you |
ใต้เท้ากรุณา | (pron.) Your Excellency See also: you |
ใต้ฝ่าพระบาท | (pron.) Your Highness See also: you |
บรมบพิตร | (pron.) Your Majesty |
มหาบพิตร | (pron.) Your Majesty Syn. บรมบพิตร |
ใต้ฝ่าละอองพระบาท | (pron.) Your Majesty See also: you |
ปกเกล้าปกกระหม่อม | (n.) Your Majesty the King See also: form of address used when speaking to the royalty |
ฝ่าพระบาท | (pron.) Your Royal Highness |
ขอแสดงความนับถือ | (v.) Yours truly |
missus | (n.) ภรรยา (ใช้หลัง my, your, his, the) Syn. missis |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
She's old enough to be your grandmother | เธอแก่มากพอที่จะเป็นยายของคุณได้ |
You have no idea what your meeting was about? | คุณไม่ทราบหรือว่าการประชุมของคุณเกี่ยวกับเรื่องอะไร |
I understand your concerns | ฉันเข้าใจความเป็นห่วงของคุณ |
But your cellphone was turned off | แต่คุณปิดมือถือ |
I sense this is your first visit to us? | ผมคิดว่านี้เป็นครั้งแรกที่พวกคุณมาเยี่ยมเยือนพวกเรา |
What is your business with him? | คุณมีธุระอะไรกับเขา |
I need your help right away | ฉันต้องการความช่วยเหลือของคุณเดี๋ยวนี้ |
What was your question again? | ขอคำถามคุณใหม่อีกทีนะ |
I got your message | ฉันได้รับข้อความของคุณ มีอะไรเหรอ |
He is impressed with your work | เขาประทับใจกับงานของคุณ |
May I have your name? | ขอชื่อคุณหน่อยได้ไหม |
Can you finish your work ahead of time? | คุณสามารถทำงานเสร็จก่อนเวลาได้ไหม |
Where do you have your lunch? | คุณไปทานอาหารเที่ยงที่ไหน |
What time do you finish your work? | คุณทำงานเสร็จเมื่อไหร่ |
What do you do in your spare time? | คุณทำอะไรในยามว่าง |
Please give my best regards to your family | โปรดฝากความปรารถนาดีของฉันไปยังครอบครัวของคุณด้วย |
I am on your side | ฉันอยู่ข้างคุณ |
I agree with your opinion | ฉันเห็นด้วยกับความคิดของคุณ |
Thanks for your encouragement | ขอบคุณสำหรับกำลังใจของคุณ |
What's your favorite dish? | อาหารจานไหนที่คุณชอบ |
It's none of your business | มันไม่ใช่ธุระกงการอะไรของคุณ |
What's the size of your shoes? | รองเท้าของคุณขนาดเท่าไหร่ |
It's on your right side | มันอยู่ทางขวามือของคุณ |
Please give me your advice | โปรดให้คำแนะนำฉันด้วย |
I want to hear your opinion | ฉันอยากได้ยินความเห็นของคุณ |
Here's your change | นี่เงินทอนของคุณ |
What's your trouble? | คุณมีปัญหาอะไรหรือ |
It's not your fault | มันไม่ใช่ความผิดของคุณ |
They have people who will walk your dog for you | เขามีคนที่จะพาหมาของคุณไปเดินเล่น |
When was the last time you had your medicine? | คุณทานยาครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ |
What's your point? | ประเด็นของคุณคืออะไร |
It was so good to read your letter | ดีมากเหลือเกินที่ได้อ่านจดหมายของคุณ |
That's the future in your hands | นั่นคืออนาคตที่อยู่ในมือคุณ |
Move your feet to the beat of your heart | เคลื่อนเท้าไปตามจังหวะเต้นของหัวใจคุณ |
You're so talented, I wish I had your skill | คุณช่างมีพรสวรรค์เหลือเกิน ฉันอยากจะมีทักษะอย่างคุณมั่ง |
No doubt, that why your tea tastes so good | ไม่ต้องสงสัยเลย นั่นแหล่ะที่ทำให้ชาของคุณมีรสดี |
Can I use your restroom? | ขอฉันใช้ห้องน้ำคุณหน่อยได้ไหม |
I am going to call your boss | ฉันกำลังจะโทรหาเจ้านายคุณ |
Can I have your attention, please? | กรุณาสนใจฉันหน่อยได้ไหม |
She loves to hear your stories | เธอชอบฟังเรื่องของคุณ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
But, Your Majesty, the little Princess! | แต่คุณสมเด็จเจ้าหญิงน้อย! |
Where's your mama and papa? | ที่ไหนของแม่และพ่อของคุณ หรือไม่ |
I beg of Your Highness, forgive me. | ฉันขอให้สมเด็จของคุณยกโทษ ให้ฉัน |
Аnd your heart is young | และหัวใจของคุณเป็นหนุ่มสาว |
Just рull uр your sleeves and get 'em in рlaсe | เพียงแค่ดึงแขนเสื้อขึ้น และได้รับมันในสถานที่ |
Then sсooр uр the water and rub it on your faсe and go... | แล้วตักขึ้นน้ำ และถูมันบนใบหน้าของคุณ และไป |
Get your hands full of water and you snort and you snuff and go... | ได้รับในมือของคุณเต็มไปด้วย น้ำ และคุณเสียงหายใจรุนแรงและ คุณรสชาติและไป |
Next thing ya know she'll be tying' your beards up in pink ribbons and smelling' ya up with that stuff called "perfoom." | สิ่งต่อไปที่ยารู้ เธอจะได้รับการคาด 'ของคุณ เคราขึ้นมาในริบบิ้นสีชมพู |
'Tis the heart of a pig you hold in your hand. | พ่อหัวใจหมู คุณถืออยู่ในมือของคุณ |
One bite and all your dreams will come true. | หนึ่งกัดและความฝันของคุณจะ เป็นจริงขึ้นมา |
There must be something your little heart desires. | ต้องมีบางสิ่งบางอย่าง ความปรารถนาของหัวใจน้อย ของคุณ |
I'll crush your bones! | ฉันจะบดขยี้ กระดูกของคุณ! |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
乘便 | [chéng biàn, ㄔㄥˊ ㄅㄧㄢˋ, 乘便] at your convenience |
不吝珠玉 | [bù lìn zhū yù, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄣˋ ㄓㄨ ㄩˋ, 不吝珠玉] lit. do not begrudge gems of wisdom (成语 saw, humble expr.); fig. Please give me your frank opinion.; Your criticism will be most valuable. |
乔迁之喜 | [qiáo qiān zhī xǐ, ㄑㄧㄠˊ ㄑㄧㄢ ㄓ ㄒㄧˇ, 乔迁之喜 / 喬遷之喜] congratulations on house-moving or promotion (成语 saw); Best wishes for your new home! |
千金 | [qiān jīn, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ, 千金] thousand jin 斤 (pounds) of gold; money and riches; (honorific) invaluable (support); (honorific) your daughter |
女公子 | [nǚ gōng zǐ, ㄋㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄗˇ, 女公子] noble lady; (honorific) your daughter |
嫒 | [ài, ㄞˋ, 嫒 / 嬡] your daughter (honorific) |
水滴石穿 | [shuǐ dī shí chuān, ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧ ㄕˊ ㄔㄨㄢ, 水滴石穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
滴水石穿 | [dī shuǐ shí chuān, ㄉㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄔㄨㄢ, 滴水石穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
滴水穿石 | [dī shuǐ chuān shí, ㄉㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄢ ㄕˊ, 滴水穿石] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
慢慢吃 | [màn màn chī, ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ ㄔ, 慢慢吃] Enjoy your meal!; Bon appetit! |
贵 | [guì, ㄍㄨㄟˋ, 贵 / 貴] expensive; noble; your (name); precious |
令尊 | [lìng zūn, ㄌㄧㄥˋ ㄗㄨㄣ, 令尊] (honorific) your father |
知己知彼 | [zhī jǐ zhī bǐ, ㄓ ㄐㄧˇ ㄓ ㄅㄧˇ, 知己知彼] Know yourself; know your enemy |
高寿 | [gāo shòu, ㄍㄠ ㄕㄡˋ, 高寿 / 高壽] longevity; venerable age; your venerable age? |
主子 | [zhǔ zi, ㄓㄨˇ ㄗ˙, 主子] Master (term used by servant); Your Majesty; operator (of machine) |
心领 | [xīn lǐng, ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ, 心领 / 心領] to understand tacitly; (polite set phrase) to understand the meaning behind sb's words; to know intuitively; I appreciate your kindness |
心领神会 | [xīn lǐng shén huì, ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄣˊ ㄏㄨㄟˋ, 心领神会 / 心領神會] to understand the meaning behind sb's words (成语 saw); I appreciate your kindness; to know intuitively; to understand tacitly; to speak without words |
少管闲事 | [shǎo guǎn xián shì, ㄕㄠˇ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕˋ, 少管闲事 / 少管閑事] Mind your own business!; Don't interfere! |
执迷不悟 | [zhí mí bù wù, ㄓˊ ㄇㄧˊ ㄅㄨˋ ˋ, 执迷不悟 / 執迷不悟] persist in your own wrong doings |
多行不义必自毙 | [duō xíng bù yì bì zì bì, ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄅㄧˋ ㄗˋ ㄅㄧˋ, 多行不义必自毙 / 多行不義必自斃] persist in evil and you will bring about your own destruction |
宽衣 | [kuān yī, ㄎㄨㄢ ㄧ, 宽衣 / 寬衣] Please take off your coat (honorific) |
府 | [fǔ, ㄈㄨˇ, 府] seat of government; government repository (archive); official residence; mansion; presidential palace; (honorific) Your home; prefecture (from Tang to Qing times) |
住口 | [zhù kǒu, ㄓㄨˋ ㄎㄡˇ, 住口] shut up; shut your mouth; stop talking |
展翅高飞 | [zhǎn chì gāo fēi, ㄓㄢˇ ㄔˋ ㄍㄠ ㄈㄟ, 展翅高飞 / 展翅高飛] spread your wings and soar (成语 saw); to develop one's abilities freely |
師母 | [shī mǔ, ㄕ ㄇㄨˇ, 師母] term of respect for your teacher's wife |
同喜 | [tóng xǐ, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧˇ, 同喜] Thank you for your congratulations!; The same to you! (returning a compliment) |
分神 | [fēn shén, ㄈㄣ ㄕㄣˊ, 分神] to give attention to sth; please give (some of your valuable) attention to my task |
敬悉 | [jìng xī, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧ, 敬悉] (honorific) revered news; the most valuable information (in your recent letter, book etc); Thank you for your letter. |
光临 | [guāng lín, ㄍㄨㄤ ㄌㄧㄣˊ, 光临 / 光臨] (honorific) Welcome!; You honor us with your presence.; It is an honor to have you. |
蓬筚生光 | [péng bì shēng guāng, ㄆㄥˊ ㄅㄧˋ ㄕㄥ ㄍㄨㄤ, 蓬筚生光 / 蓬篳生光] Your presence brings light to my humble dwelling |
蓬荜生光 | [péng bì shēng guāng, ㄆㄥˊ ㄅㄧˋ ㄕㄥ ㄍㄨㄤ, 蓬荜生光 / 蓬蓽生光] Your presence brings light to my humble dwelling |
尊容 | [zūn róng, ㄗㄨㄣ ㄖㄨㄥˊ, 尊容] your face (usually mocking) |
惠顾 | [huì gù, ㄏㄨㄟˋ ㄍㄨˋ, 惠顾 / 惠顧] your patronage |
紫芝眉宇 | [zǐ zhī méi yǔ, ㄗˇ ㄓ ㄇㄟˊ ㄩˇ, 紫芝眉宇] your appearance (honorific) |
芝宇 | [zhī yǔ, ㄓ ㄩˇ, 芝宇] your appearance (honorific); cf 紫芝眉宇 |
华诞 | [huá dàn, ㄏㄨㄚˊ ㄉㄢˋ, 华诞 / 華誕] your birthday (honorific) |
轮到 | [lún dào, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄠˋ, 轮到 / 輪到] become incumbent upon; one's turn to do sth; Now it's (your) turn. |
知彼知己,百战不殆 | [zhī bǐ zhī jǐ, ㄓ ㄅㄧˇ ㄓ ㄐㄧˇ, bai3 zhan4 bu4 dai4, 知彼知己,百战不殆 / 知彼知己,百戰不殆] Knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (成语 saw, from Sunzi's Art of War). |
人不为己,天诛地灭 | [rén bù wèi jǐ, ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧˇ, tian1 zhu1 di4 mie4, 人不为己,天诛地灭 / 人不為己,天誅地滅] Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.; Every man for himself, and the Devil take the hindmost. |
克己复礼 | [kè jǐ fù lǐ, ㄎㄜˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ, 克己复礼 / 克己復禮] restrain yourself and return to the rites (成语 saw, from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
インキー | [, inki-] (vs) shutting yourself out of your car with the key left inside (wasei |
お国;御国 | [おくに, okuni] (n) (1) (hon) your native country; your hometown; (2) (pol) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (arch) daimyo's territory (Edo period) |
お宅(P);御宅 | [おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn,adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) |
お平らに;お平に;御平に;御平らに | [おたいらに, otairani] (exp) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
お手;御手 | [おて, ote] (n) (1) (pol) (See 手・1) hand; arm; (2) (hon) handwriting; penmanship; (int) (3) (See お代わり・2) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand) |
お見知り置き;お見知りおき | [おみしりおき, omishirioki] (exp) pleased to make your acquaintance (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you) |
お言葉;御言葉 | [おことば;みことば(御言葉), okotoba ; mikotoba ( okotoba )] (exp) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (n) (2) (みことば only) God's word; word of God |
お誕生おめでとうございます | [おたんじょうおめでとうございます, otanjouomedetougozaimasu] (exp) congratulations on the birth of your baby |
くそ食らえ;糞食らえ | [くそくらえ, kusokurae] (exp) (uk) fuck off!; eat shit; up yours!; up your arse (ass) |
ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此処で会ったが百年目;此処で逢ったが百年目 | [ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come |
この度は大変お世話になりありがとうございました;このたびは大変お世話になりありがとうございました | [このたびはたいへんおせわになりありがとうございました, konotabihataihen'osewaninariarigatougozaimashita] (exp) thank you for all your hard work |
ご主人(P);御主人 | [ごしゅじん, goshujin] (n) (hon) (See 主人) your husband; her husband; (P) |
ご参考まで | [ごさんこうまで, gosankoumade] (exp) for your reference; FYR; for your information; FYI |
ご苦労さま(P);御苦労様;ご苦労様 | [ごくろうさま, gokurousama] (exp,adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts; (P) |
ご苦労さん;御苦労さん | [ごくろうさん, gokurousan] (exp) I appreciate your efforts |
それ御覧;それご覧 | [それごらん, soregoran] (exp) (obsc) (See それ見たことか) Well, look at that... (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) |
それ見たことか | [それみたことか, soremitakotoka] (exp) You see that? (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) |
それ見ろ | [それみろ, soremiro] (exp) Well, look at that... (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) |
ただじゃおかないぞ;ただではおかないぞ | [, tadajaokanaizo ; tadadehaokanaizo] (exp) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! |
パクつく;ぱくつく | [, paku tsuku ; pakutsuku] (v5k,vt) (See ぱくぱく) to open your mouth wide and eat heartily; to gulp down food |
パケ死 | [パケし, pake shi] (n) finding out you've run up a fortune by web access on your mobile (lit |
パトる | [, pato ru] (v5r) (sl) to have your party wiped out (in the RPG Shin Megami Tensei |
ぽかぽか | [, pokapoka] (adv,n,vs,adv-to) (1) (on-mim) warmth throughout your body; (2) sound of beating someone; (P) |
みんなの党 | [みんなのとう, minnanotou] (n) Your Party (a Japanese political party) |
よしなに | [, yoshinani] (adv) at your own discretion; as you see fit |
ラストスパート | [, rasutosupa-to] (n) last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort; (P) |
人間到る処青山有り;人間至る所青山有り | [にんげんいたるところせいざんあり;じんかんいたるところせいざんあり, ningen'itarutokoroseizan'ari ; jinkan'itarutokoroseizan'ari] (exp) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world |
付きが回る;つきが回る;ツキが回る | [つきがまわる(付きが回る;つきが回る);ツキがまわる(ツキが回る), tsukigamawaru ( tsuki ga mawaru ; tsukiga mawaru ); tsuki gamawaru ( tsuki ga mawar] (exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky |
令婿 | [れいせい, reisei] (n) your son-in-law |
令甥 | [れいせい, reisei] (n) (hon) your nephew |
伺う | [うかがう, ukagau] (v5u,vt) (1) (hum) to ask; to inquire; to hear; to be told; (2) to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior); (v5u,vi) (3) (hum) to visit; (4) (from 御機嫌を伺う) to speak to (a large crowd at a theatre, etc.); (P) |
元い | [もとい, motoi] (int) (1) (uk) (See 元へ) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) |
元へ | [もとへ, motohe] (int) (1) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) |
元気出して | [げんきだして, genkidashite] (exp) keep up your strength; chin up! |
其方 | [そちら(P);そっち(P);そなた;そち, sochira (P); socchi (P); sonata ; sochi] (pn,adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1,此方・こちら・1,彼方・あちら・1) that way (direction distant from the speaker, close to the listener); (2) there (place distant from the speaker, close to the listener); (3) that one (something close to the listener); (4) (See 汝・そなた) you; your family; (5) that person (someone close to the listener); (P) |
出る杭は打たれる | [でるくいはうたれる, derukuihautareru] (exp,v1) the nail that sticks out gets hammered in; the best policy is to keep your head down |
勝って兜の緒を締めよ | [かってかぶとのおをしめよ, kattekabutonoowoshimeyo] (exp) (obs) You must keep up your guard even after a victory |
勝手にしろ | [かってにしろ, kattenishiro] (exp) Have it your way; To hell with you!; Get rooted!; Bugger you! |
南無八幡大菩薩 | [なむはちまんだいぼさつ, namuhachimandaibosatsu] (exp,int) O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy! |
厚誼 | [こうぎ, kougi] (n) your kindness |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
コネクション容量 | [コネクションようりょう, konekushon youryou] connection capacity |
スイッチ容量 | [スイッチようりょう, suicchi youryou] switch(ing) capacity |
セルスイッチング容量 | [セルスイッチングようりょう, serusuicchingu youryou] cell switching capacity |
ゼロ行列 | [ゼロぎょうれつ, zero gyouretsu] zero matrix |
ディスク容量 | [ディスクようりょう, deisuku youryou] disk capacity |
ビュー写像変換行列 | [ビューしゃぞうへんかんぎょうれつ, byu-shazouhenkangyouretsu] view mapping matrix |
ビュー方向変換行列 | [ビューほうこうへんかんぎょうれつ, byu-houkouhenkangyouretsu] view orientation matrix |
メモリ容量 | [めもりようりょう, memoriyouryou] memory capacity |
ヨードン | [よーどん, yo-don] Yourdon |
一様乱数 | [いちようらんすう, ichiyouransuu] uniform random number, uniformly distributed random number |
事象待ち行列 | [じしょうまちぎょうれつ, jishoumachigyouretsu] event queue |
仮想装置座標領域 | [かそうそうちざひょうりょういき, kasousouchizahyouryouiki] virtual device coordinate domain |
使用率 | [しようりつ, shiyouritsu] activity ratio |
使用率 | [しようりつ, shiyouritsu] utilization rate, activity ratio |
係数行列 | [けいすうぎょうれつ, keisuugyouretsu] coefficient matrix |
再利用率 | [さいりようりつ, sairiyouritsu] reuse factor |
出力待ち行列 | [しゅつりょくぎょうれつ, shutsuryokugyouretsu] output queue |
利用率 | [りようりつ, riyouritsu] utilization rate |
可用率 | [かようりつ, kayouritsu] availability ratio |
合計容量 | [ごうけいようりょう, goukeiyouryou] total capacity |
回線容量 | [かいせんようりょう, kaisenyouryou] line capacity, circuit capacity |
回路容量 | [かいろようりょう, kairoyouryou] circuit capacity |
大容量 | [だいようりょう, daiyouryou] high capacity |
大容量データストレージ | [だいようりょうデータストレージ, daiyouryou de-tasutore-ji] high capacity data storage |
大容量記憶システム | [だいようりょうきおくシステム, daiyouryoukioku shisutemu] MSS, Mass Storage System |
大容量記憶装置 | [だいようりょうきおくそうち, daiyouryoukiokusouchi] mass storage |
容量 | [ようりょう, youryou] electrical capacitance, capacity |
対称行列 | [たいしょうぎょうれつ, taishougyouretsu] symmetric matrix |
対角行列 | [たいかくぎょうれつ, taikakugyouretsu] diagonal matrix |
待ち行列 | [まちぎょうれつ, machigyouretsu] queue, pushup list |
待ち行列に入れる | [まちぎょうれつにいれる, machigyouretsuniireru] to enqueue |
待ち行列方式 | [まちぎょうれつほうしき, machigyouretsuhoushiki] queue-driven (a-no) |
拡大行列 | [かくだいぎょうれつ, kakudaigyouretsu] augmented matrix |
揺らん籃期本 | [ようらんきぼん, yourankibon] incunabulum |
正方行列 | [せいほうぎょうれつ, seihougyouretsu] square matrix |
準備完了ログ記録 | [じゅんびかんりょうろぐきろく, junbikanryourogukiroku] log-ready record |
行列代数 | [ぎょうれつだいすう, gyouretsudaisuu] linear algebra, matrix algebra |
行列演算 | [ぎょうれつえんざん, gyouretsuenzan] matrix operation |
規格参照容量集合 | [きかくさんしょうようりょうしゅうごう, kikakusanshouyouryoushuugou] reference capacity set |
記憶容量 | [きおくようりょう, kiokuyouryou] storage capacity |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บพิตร | [pr.] (bøphit) EN: the 2nd person pronoun used by a monk to address a king or venerable person] ; Your Majesty FR: |
บรมบพิตร | [pr.] (børommabøph) EN: Your Majesty FR: |
เดินระวัง | [v. exp.] (doēn rawang) EN: watch your step FR: |
ด้วยความสมัครใจ | [adv.] (dūay khwām ) EN: voluntarily ; of your own accord FR: de son propre chef |
ฝ่าพระบาท | [pr.] (Fāphrabāt) EN: Your Highness ; Your Holiness ; My Lord FR: |
หันหลังให้ | [v. exp.] (han lang ha) EN: turn your back on someone FR: tourner le dos à |
กรุณาถอดรองเท้า | [X] (karunā thøt) EN: please take off your shoes ; please remove your shoes FR: veuillez enlever vos chaussures |
คิดให้ดี | [v. exp.] (khit hai dī) EN: Watch your step! FR: |
ขอเดชะ | [n.] (khødēcha) EN: by Your Majesty's leave FR: |
ขอให้มีความสุขในวันเกิด | [X] (khø hai mī ) EN: all good wishes for your birthday ; all best wishes for your birthday FR: |
ขอให้ประสบความสำเร็จในการสอบ | [X] (khø hai pra) EN: every success in your exams ; wishing you every success in your exams FR: |
ขอให้สนุกกับวันหยุด | [xp] (khø hai san) EN: enjoy your holiday/vacation (Am.) FR: bonnes vacances ! |
ของคุณ | [adj.] (khøng khun) EN: your FR: votre ; vos |
ของพวกคุณ | [adj.] (khøng phūak) EN: your FR: votre ; vos |
ของท่าน | [adj.] (khøng than) EN: your FR: votre ; vos |
ขอโทษ | [v.] (khøthōt) EN: apologise ; apologize (Am.) ; make an apology ; beg your pardon ; excuse ; pardon ; ask for forgiveness FR: s'excuser ; présenter ses excuses (à) ; demander pardon (à) ; exprimer des regrets ; être désolé |
คุณชื่ออะไร | [xp] (khun cheū a) EN: What's your name? FR: Quel est votre nom ? ; Comment vous appelez-vous ? |
กินให้อร่อย(นะ) | [v. exp.] (kin hai arø) EN: Enjoy your meal! FR: Bon appétit ! |
โกหกได้ไม่นาน | [xp] (kōhok dāi m) EN: your lies will always catch up with you in the end FR: |
โกหกพกลม | [v.] (kōhokphoklo) EN: your lies will always catch up with you in the end FR: |
แล้วแต่จะโปรด | [xp] (laēotāe ja ) EN: as it may please the court ; as it may please your Majesty FR: comme il siéra à votre honneur (litt.) |
ลูกช้าง | [X] (lūkchāng) EN: your humble servant FR: |
มหาบพิตร | [pr.] (Mahābøphit) EN: Your Majesty FR: |
ไม่ใช่ขี้ไก่ | [X] (mai chai kh) EN: not to be sneezed at ; not to be treated lightly ; not something to turn your nose up at FR: ce n'est pas de la merde (fam.) |
ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ | [xp] (mai chai ko) EN: None of your business FR: Ce n'est pas votre affaire ; Ce ne sont pas vos oignons (fam.) |
ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ | [xp] (mai chai th) EN: None of your business FR: Ce ne sont pas vos oignons (fam.) |
ไม่กวนละ | [v. exp.] (mai kūan la) EN: I won’t bother you anymore ; I'll get out of your hair FR: |
ไม่รู้นะ | [v. exp.] (mai rū na) EN: that's something else again ; that's your business FR: |
เมินเสียเถอะ | [v.] (moēnsīathoe) EN: Not on your life! ; Fat chance! ; No way! ; Let's not be afraid! FR: |
เมินเสียเถิด | [v.] (moēnsīathoē) EN: Not on your life! ; Fat chance! ; No way! ; Let's not be afraid! FR: |
นมัสการ | [X] (namatsakān) EN: Your Reverence ; Venerable Sir FR: |
หนีไป | [v. exp.] (nī pai) EN: escape ; run away ; elope ; flee ; flee for your life FR: s'enfuir ; fuir ; se sauver ; s'échapper ; déguerpir ; filer (fam.) |
เป็นอย่างไรบ้าง | [xp] (… pen yāngr) EN: how is … ; how are … ; how was your ...? ; how about …? FR: comment va … ; comment vont … ; comment s'est déroulé … ? |
พณหัว | [n.] (phanahūa) EN: His Excellency ; Your Excellency FR: |
พณหัวเจ้าท่าน = ฯ พณ ฯ | [n.] (phanahūajao) EN: His Excellency, Your Excellency FR: |
เพื่อความปลอดภัย | [xp] (pheūa khwām) EN: for safety ; for safety's sake ; as a precaution ; for your safety ; be on the safe side FR: par sécurité |
พูดให้ดี | [v. exp.] (phūt hai dī) EN: speak nicely ; Watch what you say! ; Mind your words! FR: |
ปกเกล้าปกกระหม่อม | [n. prop.] (Pokklāopokk) EN: Your Majesty the King FR: |
ประวิตร | [pr.] (Prawit ) EN: Your Majesty ; Your Highness FR: |
โปรดทราบ | [xp] (prōt sāp) EN: attention please ; your attention please FR: votre attention s'il vous plaît |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
dank | {prp; +Dativ; +Genitiv} | dank deiner Hilfethanks to | thanks to your help |
Granit | {m} | auf Granit beißengranite | to bang your head against a brick wall |
Standpunkt | {m} | von meinem Standpunkt aus | den Standpunkt vertreten, dass | auf dem Standpunkt stehen | jdm. seinen Standpunkt klarmachenpoint of view | from my point of view | to take the view that | to take the view | to make your position clear to someone |
Erledigung | {f} | in Erledigung Ihres Auftragesexecution; carrying out; settlement | in execution of your order |