When I was young and successful, I was greedy and foolish and now I'm left with no one, wrinkled and alone. | ตอนที่ยังหนุ่ม ผมประสบความสำเร็จ เลยโลภแถมยังโง่มากด้วย ตอนนี้เลยไม่มีใคร ต้องหง่าวอยู่คนเดียว |
I'm gonna get wrinkled and die as a virgin without kissing a man | ฉันต้องเหี่ยวตายทั้งๆที่ยังบริสุทธิ์อยู่ และฉันก็ยังไม่เคยจูบผู้ชายเลยด้วยซ้ำไป |
I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. | เราต้องหาที่ๆมันดีกว่าโรงเรียนซิ ถ้าหากมีอณาจักรมหัสจรรย์ที่ไม่มีใครรู้จักล่ะ.. |
You just wrinkled my brain, man. - He's good, isn't he? | คุณยังไม่ไปนอนเกลือกกลิ้งบนเตียงที่มีแต่เฉลยหรอกเหรอ? |
It was me. Skin's wrinkled from hours in the alkaline water. | ชั้นเป็นคนทำ ผิวหนังเหี่ยวย่นจากการแช่ ในน้ำที่เป็นด่างมาเป็นชั่วโมง |
Okay, let's go smooch some rich, wrinkled tochis. | ไปเลียก้นเหี่ยวๆของพวกเศรษฐีกันเลย โฮเวิร์ด ไม่อยากเชื่อว่าเบอร์นาเดตต์ ปล่อยให้คุณ |
The way you just wrinkled your nose exactly like your mom. | ท่าทางตอนที่หนู ทำจมูกย่น เหมือนแม่หนูไม่มีผิด |
Just think of wrinkled old men and their wrinkled old raisins. Dr. Lewis' lover. | คิดถึงคนแก่เหี่ยวๆ กับ ลูกเกดเหี่ยวๆ ของเขาไว้ คนรัก ดร.ลีวิส |
Well, I'm as a fat and wrinkled as Daisy the amazing elephant, but thanks. | ฉันอ้วนขึ้น และก็มีรอยย่น ยังกะช้างน้อยเดซี่ แต่ก็ขอบใจนะ |
The old man was gray and wrinkled, with deep furrows in the back of his neck... ... and his hands had the deep, creased scars from handling heavy fish on the cords. | ชายชราเป็นสีเทาและรอยย่น ร่องลึกในด้านหลังของคอของ เขา และมือของเขามีความลึกรอย แผลเป็นรอยพับ |
I put on the dress so it wouldn't get wrinkled. | ฉันลองสวมชุดดู เผื่อว่ามันจะได้ไม่ยับไงล่ะ |
Hard to believe, isn't it, that beneath this wrinkled, well-fed exterior there lies a dangerous killing machine with a fetish for Fawkesian masks. | ไม่อยากเชื่อ, ใช่ไหม, ภายใต้ รอยเหี่ยวย่น, กับร่างอ้วนๆ... ...ภายในเป็นเครื่องจักรสังหาร ภายใต้หน้ากาก ฟลอกซ์ |