Now, the Winchester is just over that fence, all right? | เธเธธเธเธเนเนเธเนเธ "เธเธธเธเธเธนเนเธเธฃเธเธเธตเนเนเธเธฒเธฃเธ" เนเธเนเนเธฅเธข |
I'm sorry to bother you, but... do you own a .270 caliber Winchester M70 rifle? | ขอโทษที่มารบกวนครับ แต่... คุณเป็นเจ้าของปืนไรเฟิล .270 คาลิเบอร์ วินเชสเตอร์ M70 |
Cops are blaming this dean winchester guy | ตำรวจกล่าวหา ดีน วินเชสเตอร์ ว่า |
Sam Winchester was there, | แซม วินเชสเตอร์ อยู่ที่นั่น |
Sam Winchester checks out. | แซม วินเชสเตอร์ ออกตรวจ |
Sam Winchester must die. | แซม วินเชสเตอร์ต้องตาย |
So, you've got no hard evidence on this Winchester guy? | งั้นนายก็ไม่มีหลักฐาน เรื่องหนุ่มวินเชสเตอร์นี่หรอ? |
Sam Winchester is more than a monster. | แซม วินเชสเตอร์ เป็นมากกว่าปีศาจ |
Sam Winchester must die. | แซม วินเชสเตอร์ ต้อง.. ตาย.. |
My name is Laurie Strode, and I'm at 1987 Winchester Drive. | ฉันชื่อลอรี่ สโตรด อยู่เลขที่ 1987 ถนนวินเชสเตอร์ |
We have a 911 call, 1987 Winchester Drive. | เรามีสายจาก 911 เลขที่ 1987 ถนนวินเชสเตอร์ |
It says, "Dean Winchester gives us anna by midnight, or..." | บอกว่า "ดีน วินเชสเตอร์ จะให้ตัวแอนนากับเรา ตอนเที่ยงคืน ไม่อย่างนั้น..." |