It's about an egomaniacal, washed-up writer who manipulates his protge. | ผมจะเขียนเกี่ยวกับนักเขียนที่เห็นแก่ตัว ที่คอยแต่จะตีแผ่เรื่องคนอื่น |
A washed-up old man who couldn't defend himself. You used me to do these terrible things. | ตาแก่ไร้น้ำยา ผู้ไม่สามารถจะแก้ต่างให้ตัวเองได้้ |
Do you think there's a part out there for a washed-up has-been like me? April, you are not washed-up. | คุณว่าจะมีบทให้ คนเหลวแหลกอย่างฉันมั้ย? เอพริล คุณไม่ได้เหลวแหลก |
Where to find a washed-up boxer like you? | จะไปหา นักมวยเก่า แบบคุณได้ที่ไหน? |
He's a washed-up jock who pours drinks for a living. | ก็แค่นักกีฬาผู้ล้มเหลว รินเหล้าไปวันๆ |
That washed-up jocks do to make a living. [mus playing] You don't go to school here. | ที่มีชีวิตเพื่อล้มเหลวในกีฬา เธอไม่ได้เรียนที่นี่ |
You're fired, you washed-up drunk! | คุณยิงคุณล้างขึ้นเมา! |
I've got a few more years to ride... before I'm just a washed-up bull rider. | ผมเหลือเวลาขี่ อีกแค่ 2-3ปี ก่อนที่ผมจะแขวนอานม้า |
"A deluded, washed-up charlatan "who never had a hit in his career." | "สิบแปดมงกุฎต้มตุ๋น ที่ไม่เคยประสบความสำเร็จในสายอาชีพ" |
WASHED-UP BAND, CRAPPY SO-CALLED ART GALLERY. | ล้างเครื่องของวงตัวเองใหม่ งานศิลป์ต๊อกต๋อย ที่เรียกว่าแกลลอรี่นั่น |
Not bad for a washed-up, overweight, facially tattooed... (GRUNTS) | Not bad for ล้างขึ้นอ้วน facially รอยสัก ... Grunts) |