Tubby I'm worried about you. | หมูอ้วน ฉันกังวลเกี่ยวกับแกนะ ช่วยคุมสติหน่อยได้ไหม แกเลิกยัดห่าได้แล้ว |
Have they moved the embassy, or are you hijacking me? What's going on, tubby? | มีพวกเขาย้ายสถานทูตหรือคุณหักหลังฉัน สิ่งที่เกิดขึ้น, อ้วน? |
She had these little stubby wings. She could've glued 'em on, you know? | เธอมีปีกเล็กๆ น่าจะเอากาวติดไว้นะ |
Here, what else you got, Crockett and Tubby? | แล้วมีอะไรอีกล่ะ คร๊อกเก็ทกับโทบี้เหรอ |
Tubby, why are we doing this? | ทับบี้, ทำไมคุณถึงทำอย่างนี้ |
Come on. Calm down now, Tubby. | มานี่มา ใจเย็นๆ ที่รัก |
Hey, Tubby, he's got it. He gets it. | นี่ ทับบี้ เขาเข้าใจแล้วล่ะ |
I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. | ชั้นยังไม่ได้กินอะไรตั่งแต่กลางวันแล้ว/หยุดเรียกชั้นว่า หมูอ้วน ได้ไหม |
Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? | หมูอ้วนมันหยาบคายมากนะ เราจะเอามันไปนะ ? |
Tubby, take Georgie for a second. | เจ้าอ้วน ดูจอร์จแปปนึง |
Now, why was that? Tubby, why was that? | ทำไมหล่ะ หมูอ้วน ทำไม |
Tubby, you know exactly why she wanted to leave. | หมูอ้วน แกรู้อยู่แล้วนิ ทำไมเธอต้องการจะหนี |