注音符号 | [Zhù yīn fú hào, ㄓㄨˋ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ, 注音符号 / 注音符號] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ |
注音 | [zhù yīn, ㄓㄨˋ , 注音 / 註音] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ |
佛陀 | [Fó tuó, ㄈㄛˊ ㄊㄨㄛˊ, 佛陀] Buddha; transliteration of Sanskrit; the all-enlightened one |
閦 | [chù, ㄔㄨˋ, 閦] crowd; transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. 'aksobhya' |
噶霏 | [gá fēi, ㄍㄚˊ ㄈㄟ, 噶霏] old transliteration of coffee, now 咖啡 |
威氏注音法 | [Wēi shì zhù yīn fǎ, ㄨㄟ ㄕˋ ㄓㄨˋ ㄈㄚˇ, 威氏注音法 / 威氏註音法] Wade-Giles transliteration scheme for Chinese (with p for unaspirated pinyin b and p' for aspirated pinyin p etc) |
摩诃 | [mó hē, ㄇㄛˊ ㄏㄜ, 摩诃 / 摩訶] transliteration of Sanskrit mahā, great |
普罗列塔利亚 | [pǔ luó liè tǎ lì yà, ㄆㄨˇ ㄌㄨㄛˊ ㄌㄧㄝˋ ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, 普罗列塔利亚 / 普羅列塔利亞] transliteration of proletariat |
林卡 | [lín kǎ, ㄌㄧㄣˊ ㄎㄚˇ, 林卡] transliteration of Tibetan lingka: garden |
麦 | [mài, ㄇㄞˋ, 麦 / 麥] wheat; barley; oats; surname Mai; transliteration of Mac- |
安德肋 | [Ān dé lèi, ㄢ ㄉㄜˊ ㄌㄟˋ, 安德肋] Andrew (Catholic transliteration); also 安德魯|安德鲁 (Protestant transliteration) |
浮图 | [fú tú, ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ, 浮图 / 浮圖] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo); also written 浮屠 |
浮屠 | [fú tú, ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ, 浮屠] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo) |
引擎 | [yǐn qíng, ˇ ㄑㄧㄥˊ, 引擎] engine (transliteration) |
法兰斯 | [Fǎ lán sī, ㄈㄚˇ ㄌㄢˊ ㄙ, 法兰斯 / 法蘭斯] France (phonetic transliteration) |
伯多禄 | [Bó duō lù, ㄅㄛˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄨˋ, 伯多禄 / 伯多祿] Peter (Catholic transliteration) |
依撒依亚 | [Yī sā yī yà, ㄧ ㄙㄚ ㄧ ㄧㄚˋ, 依撒依亚 / 依撒依亞] Isaiah (Catholic transliteration) |
拉匝禄 | [lā zā lù, ㄌㄚ ㄗㄚ ㄌㄨˋ, 拉匝禄 / 拉匝祿] Lazarus (Catholic transliteration) |
印度支那 | [Yìn dù zhī nà, ˋ ㄉㄨˋ ㄓ ㄋㄚˋ, 印度支那] Indo-China (transliteration) |
拉撒路 | [lā sǎ lù, ㄌㄚ ㄙㄚˇ ㄌㄨˋ, 拉撒路] Lazarus (Protestant transliteration) |
逻各斯 | [luó gè sī, ㄌㄨㄛˊ ㄍㄜˋ ㄙ, 逻各斯 / 邏各斯] logos (transliteration) |
摩托 | [mó tuō, ㄇㄛˊ ㄊㄨㄛ, 摩托] motor (transliteration); motorbike |
苏 | [sū, ㄙㄨ, 苏 / 蘇] Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil); place name; to revive; used as phonetic in transliteration; abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃 or 蘇聯|苏联, Jiangsu province 江蘇|江苏 and Suzhou city 蘇州|苏州; surname Su |
梵汉对音 | [fàn hàn duì yīn, ㄈㄢˋ ㄏㄢˋ ㄉㄨㄟˋ , 梵汉对音 / 梵漢對音] Sanskrit-Chinese transliteration |
译名 | [yì míng, ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ, 译名 / 譯名] translated names; transliteration |
音译 | [yīn yì, ㄧˋ, 音译 / 音譯] transliteration; transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols |