You've got to be shittin' me. You don't know how to spell "Mustangs"? | ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย สะกดคำว่ามัสแตงไม่เป็นกันเหรอ |
M-U-S-T-A-N-G-S! Mustangs! | เอ็ม ยู เอส ที เอ เอ็น จี เอส |
Mustangs! Mustangs! | มัสแตงส์ มัสแตงส์ มัสแตงส์ |
If you can't accept the challenge, then you're not good enough to call yourself a Mustang, Evans. | ถ้านายไม่กล้ายอมรับความท้าทาย ก็ไม่ดีพอจะเรียกตัวเองว่า มัสแตง อีแวนส์ ได้ยินมั้ย |
Mustangs on three. One, two, three! | มัสแตงส์นับสาม 1-2-3 |
I wanna be a Mustang, Coach. | ผมอยากอยู่ทีมมัสแตงโค้ช |
I got a Mustang football T-shirt for you, Dexter. | ผมมีเสื้อเชิ้ตทีมมัสแตง ให้คุณด้วย เด็กซ์เตอร์ |
Still wanna be a Mustang? | ยังอยากจะเป็นมัสแตงอยู่หรือเปล่า |
Evans, you don't have to be an athlete to be a Mustang. | อีแวนส์ นายไม่จำเป็นต้องเป็นนักกีฬา ถ้าอยากเป็นมัสแตง |
Can I get one of these Mustang shirts, though? | ผมได้เสื้อมัสแตงหรือเปล่าครับ |
Hey, Mustangs. Meet the new equipment manager, Evans. | เฮ้ มัสแตง ผู้จัดการอุปกรณ์คนใหม่ อีแวนส์ |
And you're able to do something special that no one else in the world can do, which you can walk through those doors, hold your heads up high and call yourselves Mustangs! | สามารถทำสิ่งพิเศษ ที่ไม่มีใครในโลกทำได้ สามารถก้าวออกไปออกจากประตู ด้วยความภาคภูมิใจ และเรียกตัวเองว่ามัสแตงส์ |