Who ordered quince tea? | สั่งชามะตูมไว้ใช่ไหมครับ |
Look, it's not my fault Quince took the money back to the base. | ดูมันไม่ Quince ความผิดของฉัน เอาเงินกลับไปยังฐาน. |
Igaveit to Commander Quince at the Camino Real, and he told the guys to take it back to the base. | ฉันมอบมันให้กับผู้บัญชาการ Quince ที่ Camino Real, และเขาบอกผม จะเอามันกลับไปที่ฐาน. |
I gave Quince the money. | ฉันให้ Quince the money. |
Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. | ขวาและ Quince ให้มัน เพื่อ Deb และ Deb is dead. |
Well, at least Quince and Papi'd be dead. | อืม, Quince อย่างน้อย และ Papi'd จะตาย. |
'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. | สาเหตุ Quince เพียงตัดสินใจที่จะ ฆ่าฉันเพราะฉันช่วยให้คุณสามารถมีชีวิตอยู่. |
Well... Well, my, my dear Quincess... Princess. | ก็ก็ของฉันรักของฉัน ควินเสส ปริ๊นเซ |
I haven't gotten to wear a tuxedo since my goddaughter Martha's quinceanera, man. | ฉันไม่ได้อากาศ ที่จะสวมใส่ทักซิโด้ ตั้งแต่ goddaughter Martha ของฉัน quinceaera มนุษย์ |
Mr Paul Marshall, gave the Queen a tour of the Army Amo factory... with his lovely, soon-to-be-wed fiancee, Miss Lola Quincey. | มิสเตอร์ พอล มาร์แชล ให้ราชินี เข้าทัวร์โรงงานอาร์มี่ เอโม่ ด้วยความเป็นกันเอง ว่าที่เจ้าสาว มิส โลล่า ควินซี่ |
Woman: I thought I put the quinceanera photos in this book. | ฉันว่าจะใส่รูปงานเลี้ยง quinceanera ในหนังสือนี่ด้วย |
QUINCE: Ordnance you requested. | มะตูม อาวุธยุทโธปกรณ์ที่คุณร้องขอ. |