The truth is I was... living under a freeway overpass without a penny in my pocket. | ความจริงก็คือผม... ผมอาศัยนอนใต้ทางด่วน ไม่มีเงินในกระเป่าซักแดง. |
It was my junior year, I think and my buddy Greg and I decided that it might be fun to jump off an overpass onto a moving bus. | เป็นปีมัธยม พ่อคิดกับ.. ..ไอ้เกรกสหายพ่อ ตัดสินใจทำเรื่องสนุกๆ ..กระโดดออกจากรถ ที่เคลื่อนตัวอยู่ |
Five klicks. All right. We're gonna use this overpass for cover. | ถ้าเราจัดการยานโดรนได้ กองทัพของเราจะกลับมาสู้ได้อีกครั้ง |
A traffic cam shot of Vales' car 10 blocks from the cemetery, heading away from the overpass where Glitch was killed. | กล้องจราจรที่ถ่ายจากรถเวลต์ ห่างจากสุสาน 10 ช่วงตึก มุ่งหน้าไปจากสะพานลอย ที่กริชส์ถูกฆ่า |
Overpass collision not a deer, but a man. | อุบัติเหตุใต้สะพานไม่ใช่กวาง เป็นผู้ชาย. |
The only exit I got near you is the Winslow overpass. | ทางออกทางเดียวคือไปทางวินสโลว์ |
Yes, sir. I do, sir. Winslow overpass. | ครับผม เข้าใจแล้วครับ ลงทางออกวินสโลว์เลยครับ |
Hey, we just got a call... about a deer collision under the overpass. | เฮ้.. เราเพิ่งได้รับแจ้งเหตุมาแน่ะ... มีเหตุรถชนกวางอยู่ใต้สะพาน. |
There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand. | มีสะพานลอย เดินขึ้นไป หยุดตรงแผงขายหนังสือ |
'Thorton Meeks 'would hang them in public places, 'church steeples, balconies, freeways overpasses--' | จะแขวนคอพวกเขาไว้ตามสถานที่สาธารณะ หลังคาโบสถ์ ระเบียง สะพานลอยทางด่วน |
He was skinned and hung from an overpass. | โดนถลกหนัง แขวนคอ ไปแล้ว |
Do you remember the story in the papers while back about... a man who fell off an overpass? | คุณจำเรื่องในหนังสือพิมพ์ได้ไหม ย้อนกลับไปสักระยะ ผู้ชายคนที่ตกจากสะพานลอย |