I think that we've outdone ourselves. | ฉันว่าเราเสร็จงานสร้างสรรค์อีกชิ้นแล้วล่ะ |
You've really outdone yourselves this time. | ถึงเวลาที่คุณต้องปลดปล่อยคนของคุณแล้วล่ะ |
The folks at the Natural History Museum have really outdone them-- | The folks at the Natural History Museum have really outdone them... |
I'VE OUTDONE MYSELF WITH THE BOLOGNESE. | พ่อทำ Bolognese กินเองด้วยแหละ |
Mm. our best october yet.you've outdone mm. and for what? | อืม เป็นเล่มเดือนตุลาคมที่ดีที่สุด คุณทำได้เยี่ยมมาก อืม เพื่ออะไรล่ะ |
You've really outdone yourself. | มึงเสร็จคนเดียวเลยนะเนี่ย เดี๋ยวยันโครมเลย |
Not to be outdone by the tila-whirl | อย่ามาสร้างความพยายาม |
I think you've outdone yourself. | ผมคิดว่า คุณทำเกินตัวแล้วล่ะ |
You've outdone yourself. | คุณทำเกินตัวอีกแล้วนะ |
Charles. Well, you've outdone yourself. My pleasure, sir. | ชาล์ล ในที่สุดคุณก็ทำสำเร็จ ด้วยความยินดีครับ |
You have outdone yourself once again. Truly fit for a king. | ในที่สุดเธอก็เอาชนะได้อีกครั้ง ช่างเหมาะสมกับกษัตริย์จริงๆ |
Your father's outdone himself. | พ่อคุณเอาชนะตัวเขาเอง |