They are. They're oinkers compared to you. | เหมือนหมูถ้าเทียบกับแม่ |
IF WILHELMINA'S BOINKING THE BODYGUARD? | ถ้าวิลเลมีน่านอนกับบอดี้การ์ด |
To know that you only braised it to boink me? | ได้รู้ว่าคุณยอมเคี่ยวเนื้อ เพื่อจะได้แอ้มฉัน |
No, it's not even the weirdest coinky-dink today. | ไม่ มันไม่ได้เป็นเรื่องบังเอิญ |
* Everywhere an oink-oink * | Everywhere an oink-oink |
That's a steer with six teats and no oink. | นั่นมันคัดหางเสือตั้งหกจุกและไม่มีโอนิก |
'Cause I'm a wizard. Bloink! Abed, there is no train. | เพราะฉันเป็นพ่อมด อาเบด มันไม่มีรถไฟหรอก |
Bloink! We're learning to teleport. | พวกเราเรียนรู้ที่จะเทเลพอร์ทได้ |
Thought he'd never spot me. Some coinkydink, huh? | คิดว่าเค้าคงจำผมไม่ได้นะ ความบังเอิญ หา? |
Alcohol and duck. Zoink. This is not your child, Chang. | แอลกอฮอล์และเป็ด เด็กคนนี้ไม่ใช่ลูกคุณ แชง |
Yeah, yeah the magical boinking. | Yeah, yeah the magical boinking. |
That depends, does boinking your ex make for a better life? | ขึ้นอยู่กับว่าเยิฟแฟนเก่าเธอแล้วชีวิตดีไหม |