Aren't you supposed to be off-duty today? | วันนี้เธอพักงานอยู่ไม่ใช่เรอะ? |
Suddenly want to gank off-Duty hunters? | ถึงได้ออกมาฆ่าพวกนักล่ากันหมด |
Hey, my name's John Burton. I'm an off-duty cop from Chicago. | เฮ้,ผมชื่อ จอห์น เบอร์ตัน |
Frobisher uses this private security firm which employs off-duty officers. | โฟรบิเชอร์จ้างบริษัทรักษาความปลอดภัยเอกชน ที่จ้างพวกอดีตเจ้าหน้าที่รัฐ |
An off-duty traffic cop was there and pulled him back at the last second. | ตำรวจจราจรรออกปฏิบัติหน้าที่อยู่ที่นั่น และดึงเขากลับมาครั้งล่าสุด |
A couple of mobile structures acting as barracks that house the off-duty personnel. | มีโทรศัพท์เตือนภัยอย่างค่ายทหาร ที่บ้านส่วนตัวนั่น |
Were they off-duty cops? Security guards? | พวกเขาเป็นเจ้าหน้าที่เหรอ หรือ เป็นยาม |
I'm off-duty for the night. | คืนนี้ไม่ใช่เวลาทำงานของผม |
We're laying down a search grid, starting with a ten-block perimeter, activating off-duty agents. | ให้เจ้าหน้าที่เริ่มค้นหาปูพรมในรัศมี 10 ช่วงตึก |
Now, I was just having a few off-duty beers with my buddy Tyler here when... | ผมนั่งจิบเบียร์ตอนออกเวร กับไทเลอร์เพื่อนผม |
Off-duty law enforcement personnel, report for duty immediately. | หน่วยรบที่ไม่ได้ประจำการ รายงานตัวเข้าประจำการด่วน |
KA-program is brilliant bull-shit, but I'm officially off-duty, so you can tell the rest of your little story to one of my colleagues. | โครง การ เค เอ โคตรอัฉริยะ ตอแหล เลย ตอนนี้ ชั้นหมดเวลางานแล้ว เพราะฉนั้น คุณเล่านิทานที่เหลือให้เพื่อนร่วมงานของชั้นฟังต่อก็แล้วกันนะ |